KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Tool Steel Catch Rate

Spanish translation: te pongo lo que más o menos entiendo (pero quedan puntos en la nebulosa)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tool Steel Catch Rate
Spanish translation:te pongo lo que más o menos entiendo (pero quedan puntos en la nebulosa)
Entered by: Robert INGLEDEW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Jul 6, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / mecanizado
English term or phrase: Tool Steel Catch Rate
UNDEF Tool Steel Catch Rate for PRE-DRILL DIA (%)
UNDEF Tool Cast Iron Rate for PRE-DRILL DIA (%)
Excess DP of Through H for REAMR, P-DRIL, P-END DP Decision

Gracias!
xxxlaurichi78
te pongo lo que más o menos entiendo (pero quedan puntos en la nebulosa)
Explanation:
UNDEF Tool Steel Catch Rate for PRE-DRILL DIA (%)
Tasa/valor de retención de acero de herramienta NO DEFINIDA.
UNDEF Tool Cast Iron Rate for PRE-DRILL DIA (%)
Tasa/valor (de retención?) de hierro fundido de herramienta NO DEFINIDA.
Excess DP of Through H for REAMR, P-DRIL, P-END DP Decision
Tubería de perforación en exceso a través de H para escarificador, para perforar, para decisión de tubería final de perforación.

Espero que te sirva para sacar algo en limpio. Saludos.

Roberto


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 17:04:16 (GMT)
--------------------------------------------------

REAMR (REAMER) ESCARIFICADOR
DP (DRILLPIPE) TUBERÍA DE PERFORACION

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 17:07:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Y CREO QUE LA TRADUCCIÓN PROPUESTA POR MARÍA LUISA PARA EL TÍTULO ES CORRECTA, AUNQUE NO ESTOY SEGURO:
acero para herramientas, proporción de recogida o recuperación.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 17:10:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Y CREO QUE LA TRADUCCIÓN PROPUESTA POR MARÍA LUISA PARA EL TÍTULO ES CORRECTA, AUNQUE NO ESTOY SEGURO:
acero para herramientas, proporción de recogida o recuperación.

Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 08:14
Grading comment
Muchas gracias a los dos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2te pongo lo que más o menos entiendo (pero quedan puntos en la nebulosa)
Robert INGLEDEW
4 +1acero para herramiemtas, proporción de recogida
Maria Luisa Duarte


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acero para herramiemtas, proporción de recogida


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
te pongo lo que más o menos entiendo (pero quedan puntos en la nebulosa)


Explanation:
UNDEF Tool Steel Catch Rate for PRE-DRILL DIA (%)
Tasa/valor de retención de acero de herramienta NO DEFINIDA.
UNDEF Tool Cast Iron Rate for PRE-DRILL DIA (%)
Tasa/valor (de retención?) de hierro fundido de herramienta NO DEFINIDA.
Excess DP of Through H for REAMR, P-DRIL, P-END DP Decision
Tubería de perforación en exceso a través de H para escarificador, para perforar, para decisión de tubería final de perforación.

Espero que te sirva para sacar algo en limpio. Saludos.

Roberto


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 17:04:16 (GMT)
--------------------------------------------------

REAMR (REAMER) ESCARIFICADOR
DP (DRILLPIPE) TUBERÍA DE PERFORACION

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 17:07:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Y CREO QUE LA TRADUCCIÓN PROPUESTA POR MARÍA LUISA PARA EL TÍTULO ES CORRECTA, AUNQUE NO ESTOY SEGURO:
acero para herramientas, proporción de recogida o recuperación.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 17:10:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Y CREO QUE LA TRADUCCIÓN PROPUESTA POR MARÍA LUISA PARA EL TÍTULO ES CORRECTA, AUNQUE NO ESTOY SEGURO:
acero para herramientas, proporción de recogida o recuperación.



Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Grading comment
Muchas gracias a los dos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Pelech
17 mins
  -> Gracias, ACB

agree  Leonardo Parachú
1 hr
  -> Gracias, Leonardo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search