ferrite core

Spanish translation: Núcleo de ferrita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ferrite core
Spanish translation:Núcleo de ferrita
Entered by: rhandler

20:11 Jul 7, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ferrite core
The ferrite cores will increase the load on the cable
Julia Martínez
Argentina
Local time: 05:29
Núcleo de ferrita
Explanation:
Literal

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 20:19:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Ferrita: Substancia constituida por material ferromagnético y óxidos diversos (de niquel, de cobalto, de zinc, etc.), con elevadísima resistencia eléctrica, utilizada en núcleos de transformadores que trabajan en circuitos de alta frecuencia, como memoria magnética en circuitos de computadoras, etc.
Selected response from:

rhandler
Local time: 05:29
Grading comment
Thank you very much, rhandler! Your answer was very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Núcleo de ferrita
rhandler
4alma de ferrita
David Raymond


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Núcleo de ferrita


Explanation:
Literal

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 20:19:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Ferrita: Substancia constituida por material ferromagnético y óxidos diversos (de niquel, de cobalto, de zinc, etc.), con elevadísima resistencia eléctrica, utilizada en núcleos de transformadores que trabajan en circuitos de alta frecuencia, como memoria magnética en circuitos de computadoras, etc.

rhandler
Local time: 05:29
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1626
Grading comment
Thank you very much, rhandler! Your answer was very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Costa (X): Leo must have had an accident on the way.
7 mins
  -> Obrigado, Antonio

agree  Leonardo Parachú: nice Antonio, one is a human being after all... Natured called and I had to answer...
13 mins
  -> Gracias, Leonardo

agree  Ernesto de Lara
20 mins
  -> Gracias, Ernesto

agree  Fernando Olmedo Perez
32 mins
  -> Gracias, Fernando

agree  Hans Gärtner
1 hr
  -> Gracias, Hans

agree  Robert INGLEDEW: Exacto.
1 hr
  -> Gracias, Robert

agree  Marco Paz: Tambien podria ser "centro de ferrita"
1 hr
  -> Gracias, Marquiño. Quizás, pero sería un regionalismo. Núcleo es más generalmente utilizado, como se puede veer de los "agree" arriba, 3 de Argentina, 1 de México, 1 de España e incluso uno de Brasil.

agree  Ingrid Petit
4 hrs
  -> Thank you, Ingrid

agree  Norberto Gimelfarb
9 hrs
  -> Merci, Norbe
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alma de ferrita


Explanation:
En Venezuela se le conoce con ese nombre

David Raymond
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search