KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

see sentence

Spanish translation: See underneath.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:see sentence
Spanish translation:See underneath.
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Aug 8, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: see sentence
The opening tags of a container are in one case combination, and the closing tags are in another. Tags in one case are duplicated with tags in another case.

I´m stuck on this phrase about JavaScript. Please help!!
Thanks,
Violeta
violeta_6
Local time: 00:03
See underneath.
Explanation:
"Los rótulos/etiquetas necesarios para abrir un contenedor están en un estuche de una combinación, y las etiquetas/rótulos de cierre en otra.Las/los que están en un estuche son duplicados de los/las que están en el otro".
Esa sería mi traducción completa,en un "educated guess".
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 06:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2See underneath.
MikeGarcia
4...las marcas de apertura de un contenedor / receptáculo están en una cierta combinación de...
Ramón Solá
4Creo que se refiere a lo siguiente
Maximino Alvarez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Creo que se refiere a lo siguiente


Explanation:
La combinación de mayúsculas y minúsculas de las etiquetas iniciales no coincide con la de las etiquetas finales.


Maximino Alvarez
Spain
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 381
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
See underneath.


Explanation:
"Los rótulos/etiquetas necesarios para abrir un contenedor están en un estuche de una combinación, y las etiquetas/rótulos de cierre en otra.Las/los que están en un estuche son duplicados de los/las que están en el otro".
Esa sería mi traducción completa,en un "educated guess".

MikeGarcia
Spain
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doug Zelaya: me gusta también la expresión "educated guess"
40 mins
  -> Gracias,Doug.No es mía,la utilizan algunos peers en el site.

agree  Ingrid Petit
1 hr
  -> Gracias,Ingrid.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...las marcas de apertura de un contenedor / receptáculo están en una cierta combinación de...


Explanation:
...mayúsculas y minúsculas, en tanto que las marcas de cierre están en otra combinación. Las marcas de una caja están copiadas en las marcas de otra caja...

Sospecho que ésta es la definición de "tag" que conviene en este caso.

Document 3

Subject - Automation - Computer Science - Data Processing - Information Technology (=AU) - Standardisation - Metrology(=NO) Definition one or more characters,attached to a set of data,that contains information about the set,including its identification
Reference ISO 2382-4:1974,Information processing systems:Organization of data

(1)
TERM tag

Reference ISO 2382-4:1974,Information processing systems:Organization of data
Note {DOM} Data processing:Software
Definition uno o más caracteres unidos a un ítem o un registro particular para su identificación Reference Dicc enciclopédico de términos técnicos, Collazo, McGraw-Hill, 1985

(1)
TERM marca

Reference Dicc enciclopédico de términos técnicos, Collazo, McGraw-Hill, 1985 Note {DOM} Tratamiento de datos: Soporte lógico

HTH...

Ramón Solá
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search