Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: seamless|
|Networking software description:|
"Because MultiNet blends seamlessly with TCP/IP networks, your PC can interact with other systems."
Selected response from:
|Very useful, thanks.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
a la perfección
I always translate "seamlessly" as "a la perfección". "Seamless integration" is a usual term in IT documents, "integración perfecta". In your example, I would translate it as "...MultiNet se combina a la perfección con...".
Hope it helps!
My own experience
Local time: 04:37
Native speaker of: Spanish, French
PRO pts in pair: 462
ininterrumpido, incesante, continuo
Sin insterticios ni junturas.
I hope it is useful for you.
Saludos de OSO ¶:^)
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 9863
|Login to enter a peer comment (or grade)|
se integra perfectamente con
o "está perfectamente integrado con"
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations