GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:24 Dec 13, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jon Zuber (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | a la perfección |
| ||
na | ininterrumpido, incesante, continuo |
| ||
na | se integra perfectamente con |
|
a la perfección Explanation: I always translate "seamlessly" as "a la perfección". "Seamless integration" is a usual term in IT documents, "integración perfecta". In your example, I would translate it as "...MultiNet se combina a la perfección con...". Hope it helps! My own experience |
| ||||||||||||||||||||||
10 mins
1 hr
|