KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

momentum fading

Spanish translation: disminución de impulso (o desvanecimiento )

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:momentum fading / fading momentum
Spanish translation:disminución de impulso (o desvanecimiento )
Entered by: Karina Pelech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Aug 12, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: momentum fading
Vision sensor development and momentum fading
Claudia Calvosa
Local time: 04:19
disminución de impulso
Explanation:
HTH ... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 13:16:14 (GMT)
--------------------------------------------------

(hasta que desaparece), of course...

Suerte ... :o)
Selected response from:

Karina Pelech
Argentina
Local time: 04:19
Grading comment
Todavía no me queda muy claro el concepto. No entiendo bien la oración: "Desarrollo de sensores de visión y disminución de impulso"... No estoy muy conforme con esto.
Gracias igual por la ayuda. Quizás alguien puede aclarar.
Claudia
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3disminución de impulso
Karina Pelech
5 +2Desvanecimiento de impulso
Baruch Avidar


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
disminución de impulso


Explanation:
HTH ... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 13:16:14 (GMT)
--------------------------------------------------

(hasta que desaparece), of course...

Suerte ... :o)

Karina Pelech
Argentina
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1146
Grading comment
Todavía no me queda muy claro el concepto. No entiendo bien la oración: "Desarrollo de sensores de visión y disminución de impulso"... No estoy muy conforme con esto.
Gracias igual por la ayuda. Quizás alguien puede aclarar.
Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
38 mins
  -> gracias de nuevo alberto ... :o)

agree  Ingrid Petit
43 mins
  -> gracias de nuevo Ingrid ... :o)

agree  Sebastian Lopez
59 mins
  -> gracias Sebastian ... :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Desvanecimiento de impulso


Explanation:
Goos luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: Eso, desvanecimiento...
11 hrs

agree  Rafa Lombardino
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search