global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

commission finishing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 May 15, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: commission finishing
The term "commission finishing" appears in a document I am translating for a textile organization. Does anyone know what this means or have a French translation for it?

Summary of answers provided
naaprestado del pedido
Silvia Sassone
nafinissage à façonMihail Mihaylov



15 mins
finissage à façon

I suppose that you need the French term :)
Do you need the Spanish one as well?

Mihail Mihaylov
Local time: 06:51
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins

cuando hablamos de finishing en el área de textiles, utilizamos la palabra "aprestado", con respecto a commission, lo podemos traducir como encargo, cometido o verbalizarlo: encargar, encomendar.
Ahora si te refieres a una etapa, sería bueno traducirlas literalmente.
Con el francés no te puedo ayudar, sorry

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
aprestado del pedido

En textiles finishing se traduce como aprestado. En el caso de commission, podría ser encargo o un equivalente -pedido- aunque en ese caso habría que acompñarlo de algo: pedido de artículos, prendas, mercadería, etc.

Silvia Sassone
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: