KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

righty tighty, lefty loosey

Spanish translation: izquierda afloja, derecha aprieta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:righty tighty, lefty loosey
Spanish translation:izquierda afloja, derecha aprieta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 Aug 15, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / home repair, plumbing
English term or phrase: righty tighty, lefty loosey
It's a pneumonic aid used by handymen (repairmen, plumbers etc) in the US, to remember that screws, faucets, bolts, etc are turned to the right (clockwise) to tighten, and to the left to loosen. Is there an equivalent widely-used phrase in the Spanish-speaking world?
Sometimes it appears in the other order: lefty loosey, righty tighty.
Ardith
izquierda afloja, derecha aprieta
Explanation:
Well, quite a cool plumbery rhyme. Sure my little girl will hear it from me when she's old enough. This is the closest I can come up with at the moment, but wait see what gems we get...
Cheerio :-)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:53
Grading comment
Thanks very much!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +12izquierda afloja, derecha aprietaxxxPaul Roige


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
izquierda afloja, derecha aprieta


Explanation:
Well, quite a cool plumbery rhyme. Sure my little girl will hear it from me when she's old enough. This is the closest I can come up with at the moment, but wait see what gems we get...
Cheerio :-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Grading comment
Thanks very much!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elías Sauza: no he escuchado en español algo como la frase en inglés
3 mins
  -> no, ni yo :-)

agree  Atacama: What you just came up with is not only the only equivalent I've heard in Spanish, but keeps the sense of the thing perfectly.
1 hr
  -> Ruborizante, gracias :-)

agree  dania: claro, sin referencias políticas en este caso, aunque podrían ser adecuadas!!!
1 hr
  -> naaa, hoy en día todos se apalancan en el centro...y a chupar del mismo grifo, claro :-)

agree  Francisco Herrerias
1 hr

agree  Marta Bianchi: Great answer!
4 hrs

agree  labusga: nice!
5 hrs

agree  Lila del Cerro: Yessssssssss
5 hrs

agree  LoreAC
7 hrs

agree  Monika Martens
8 hrs

agree  lucia lu
9 hrs

agree  Bill Greendyk
13 hrs

agree  Andrea Wright
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search