KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

SERVICE BY UTILITY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY

Spanish translation: MANTENIMIENTO SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SERVICE BY UTILITY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
Spanish translation:MANTENIMIENTO SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS
Entered by: María T. Vargas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Aug 15, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / engineering
English term or phrase: SERVICE BY UTILITY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
Electrical, Industrial, Engineering
degiacom
MANTENIMIENTO SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS
Explanation:
Como seguramente sabes, "utility" suele ser una empresa de servicios públicos, pero a falta de contexto te puse algo general, pero quizás baste decir "la empresa" o si sabes cuál es, indicarlo.
Selected response from:

María T. Vargas
Spain
Local time: 18:26
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3MANTENIMIENTO SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS
María T. Vargas
5 +2empresa
Lila del Cerro


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
empresa


Explanation:
Utility es, en este caso, una empresa de prestación de servicios públicos (agua, saneamiento, electricidad, etc.)

O sea que sería que "El servicio (de mantenimiento) solamente puede ser realizado por personal autorizado por la empresa (prestadora de servicios públicos)".

HTH

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 665

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Colangelo: Perfecto!!!!!
21 mins
  -> Thanks, Trixie

agree  Ramón Solá: Así es...
46 mins
  -> Thanks, Ramón
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
MANTENIMIENTO SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO DE LA EMPRESA DE SERVICIOS PUBLICOS


Explanation:
Como seguramente sabes, "utility" suele ser una empresa de servicios públicos, pero a falta de contexto te puse algo general, pero quizás baste decir "la empresa" o si sabes cuál es, indicarlo.

María T. Vargas
Spain
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Lopez
4 mins
  -> Gracias, Seba. Pampi

agree  Marcela García
13 mins
  -> gracias Marcela. Pampi

agree  Ramón Solá: Eso. En español seguramente pondrían el nombre de la empresa...
47 mins
  -> Gracias Ramón, y estoy de acuerdo contigo. Pampi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search