KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

throw (noun)

Spanish translation: pasador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:throw
Spanish translation:pasador
Entered by: Elinor Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:30 Aug 24, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: throw (noun)
Cover the throw of both, the dead bolt and the door knob.

Thanks everybody! :-)
Elinor Thomas
Local time: 22:30
...pasador...
Explanation:
Fíjate en la tercera acepción.

mostrar formato DRAE
pasador, ra.
1. adj. Que pasa de una parte a otra.
2. adj. Dicho de una persona: Que pasa contrabando de un país a otro. U. t. c. s.
3. m. Barreta de hierro sujeta con grapas a una hoja de puerta o ventana, o a una tapa, y que sirve para cerrar corriéndola hasta hacerla entrar en una hembrilla fija en el marco.
4. m. Varilla de metal que en las bisagras, charnelas y piezas semejantes une las palas pasando por los anillos y sirve de eje para el movimiento de estas piezas.
5. m. Aguja grande de metal, concha u otra materia, que usan las mujeres para sujetar el pelo recogido o algún adorno de la cabeza.
6. m. Sortija que se pasa por las puntas de una corbata para mantenerla ceñida al cuello.
7. m. Género de broche que usaban las mujeres para mantener la falda en la cintura.
8. m. Imperdible que se clava en el pecho de los uniformes, y al cual se sujetan medallas.
9. m. Prendedor con el que se sujeta la corbata a la camisa.
10. m. Utensilio, generalmente cónico y de hojalata, con fondo agujereado de la misma materia o de tela metálica y que se usa para colar.
11. m. Utensilio de colar un líquido.
12. m. Botón suelto con que se abrochan dos o más ojales.
13. m. Flecha o saeta muy aguda, que se disparaba con ballesta.
14. m. Mar. Instrumento de hierro, a modo de punzón, que sirve para abrir los cordones de los cabos cuando se empalma uno con otro.
15. m. Cuba. alfiler (ǁ joya).
16. m. Ecuad. Cordón de los zapatos.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

HTH...
Selected response from:

Ramón Solá
Local time: 20:30
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Mónica: si pongo "alcance", los lectores a quienes va dirigido el texto no van a entender nada. :-)
Hernán: No se trata de quality assurance.
Elías: gracias por el enlace. Me sirvió para confirmar que voy a utilizar "pasador".
Chicas, gracias también! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Alcance
Monica Colangelo
5llenar el espacio de ambos, tanto del... como del ....Herman Vilella
5...pasador...
Ramón Solá
5la distancia entre
Maria
5alcance o proyección
Elías Sauza
3Elinor, lea abajo
Rafa Lombardino


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Alcance


Explanation:
Hola, Eli

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mec1g: Great! Are you good in legal terms??
58 mins
  -> Gracias

agree  Ingrid Petit
8 hrs
  -> Gracias Ingrid
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
alcance o proyección


Explanation:
la parte del cerrojo que entra en la cerradura como en la figura de la página de referencia. ésta muestra un alcance o proyección de una pulgada:


    Reference: http://www.pauleviston.com/images/community_deadbolt.gif
Elías Sauza
Mexico
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
la distancia entre


Explanation:
otra posibilidad, además de la sugerida por Trixie.

Saludos. Maria ;o)

Maria
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Elinor, lea abajo


Explanation:
"Cubrir la distancia de ambos, el pestillo de la cerradura y la manija"

No estoy segura si "distancia" podría ser conveniente. Creo que hace falta saber más del contexto para determinar si sería "distancia" o "defasaje". Si estás hablando de la demora del acto de cerrar.

Para iluminación, sería la distancia entre la fuente de luz (linterna, proyector...) y el objeto o la persona destacado(a). (Glossary of Technical Theatre Terms)

Para sonidos, sería el defasaje, la demora o tiempo de espera para que el sonido de un orador en un micrófono sea reproducido. (The DJ Glossary)

Rafa Lombardino
United States
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...pasador...


Explanation:
Fíjate en la tercera acepción.

mostrar formato DRAE
pasador, ra.
1. adj. Que pasa de una parte a otra.
2. adj. Dicho de una persona: Que pasa contrabando de un país a otro. U. t. c. s.
3. m. Barreta de hierro sujeta con grapas a una hoja de puerta o ventana, o a una tapa, y que sirve para cerrar corriéndola hasta hacerla entrar en una hembrilla fija en el marco.
4. m. Varilla de metal que en las bisagras, charnelas y piezas semejantes une las palas pasando por los anillos y sirve de eje para el movimiento de estas piezas.
5. m. Aguja grande de metal, concha u otra materia, que usan las mujeres para sujetar el pelo recogido o algún adorno de la cabeza.
6. m. Sortija que se pasa por las puntas de una corbata para mantenerla ceñida al cuello.
7. m. Género de broche que usaban las mujeres para mantener la falda en la cintura.
8. m. Imperdible que se clava en el pecho de los uniformes, y al cual se sujetan medallas.
9. m. Prendedor con el que se sujeta la corbata a la camisa.
10. m. Utensilio, generalmente cónico y de hojalata, con fondo agujereado de la misma materia o de tela metálica y que se usa para colar.
11. m. Utensilio de colar un líquido.
12. m. Botón suelto con que se abrochan dos o más ojales.
13. m. Flecha o saeta muy aguda, que se disparaba con ballesta.
14. m. Mar. Instrumento de hierro, a modo de punzón, que sirve para abrir los cordones de los cabos cuando se empalma uno con otro.
15. m. Cuba. alfiler (ǁ joya).
16. m. Ecuad. Cordón de los zapatos.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

HTH...

Ramón Solá
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Mónica: si pongo "alcance", los lectores a quienes va dirigido el texto no van a entender nada. :-)
Hernán: No se trata de quality assurance.
Elías: gracias por el enlace. Me sirvió para confirmar que voy a utilizar "pasador".
Chicas, gracias también! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
llenar el espacio de ambos, tanto del... como del ....


Explanation:
It's a question of quality assurance: don't leave room for non-design motion.

Herman Vilella
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search