KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

panics

Spanish translation: pánico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:panics
Spanish translation:pánico
Entered by: xxxApophanta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:58 Oct 22, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / software system
English term or phrase: panics
en un curso sobre empleo de software y sus aplicaciones, se habla de:

system crashes
cause of panics
panic sequence
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 22:27
colapsos de(l) sistema - causa de(l) pánico - secuencia de pánico
Explanation:
si no le gusta hablar de colapso, puede poner falla (en Argentina y, quizá, toda América) o fallo (en España) total de(l) sistema. También "caída del sistema"
Selected response from:

xxxApophanta
Local time: 00:27
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5situación de emergencia
Pablo Fdez. Moriano
5colapsos de(l) sistema - causa de(l) pánico - secuencia de pánicoxxxApophanta
5pánicoxxxtrans4u
1pánico
Rafa Lombardino


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
pánico


Explanation:
el sistema falla
el pánico empeza
y se inicia el pánico en serie

Maybe if you could explain when these expressions are used, we could help you in a more effective way.

So far, these are what I could recommend.

Good luck

Rafa Lombardino
United States
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pánico


Explanation:
That´s all.

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
colapsos de(l) sistema - causa de(l) pánico - secuencia de pánico


Explanation:
si no le gusta hablar de colapso, puede poner falla (en Argentina y, quizá, toda América) o fallo (en España) total de(l) sistema. También "caída del sistema"

xxxApophanta
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 31
Grading comment
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
situación de emergencia


Explanation:
fallos del sistema
causa de situacion(es) de emergencia
secuencia de emergencia

Sin más contexto, eso es lo que te sugiero.
Traducirlo por pánico (al menos en España) suena a calco.

Suerte.

Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search