13:56 Jan 25, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alba Mora Local time: 02:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | La información desregulada es por lo general... |
| ||
na | denormalizados |
|
La información desregulada es por lo general... Explanation: expresada en valores de información artificial, derivada o redudndante. suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
denormalizados Explanation: Hi Green, This might not be the best Spanish ever, but it seems to me the text has to do with statistics. When you have a sample, you usually want it to adapt to a certain kind of statistical distribution (normal, poisson, etc.) so I guess that's what the meaning is here. A certain set of data that are not conformed into a normal distribution, so I would say "denormalizar" or maybe "datos que no se concentren en una distribución normal (the one that looks like a bell). Hope this helps, Claudia experience in statistics and econometrics |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|