KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

automative trim parts

Spanish translation: guarniciones de automóvil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:automotive trim parts
Spanish translation:guarniciones de automóvil
Entered by: Raúl Waldman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:51 Oct 25, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Containers
English term or phrase: automative trim parts
Maximum surface protection is paramount to maintaining the quality of your part.
Automotive trim parts
Miscellaneous Class “A” surfaces
Myrna
Local time: 21:24
guarniciones de automóviles
Explanation:
También 'piezas de acabado' o de adorno.

Ref.: Simon & Schuster - Eurodicautom - Experiencia.
Selected response from:

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 21:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2guarniciones de automóviles
Raúl Waldman
5refacciones originales de adornos de automóvil
María del Carmen Cerda
5...ornamentos de automóviles...
Ramón Solá
5componentes de guarnicion, revestimientos y tapizadosandy37
4embellecedores
Hans Gärtner


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
guarniciones de automóviles


Explanation:
También 'piezas de acabado' o de adorno.

Ref.: Simon & Schuster - Eurodicautom - Experiencia.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 mins
  -> ¡Gracias, maestro!

agree  Peter Bagney
5 mins
  -> ¡Muchas gracias, Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
embellecedores


Explanation:
"Trim part" puede ser diferentes cosas, creo que "embellecedores" es la expresión más común. "Piezas cromadas" puede ser la traducción en algunos casos.


    Reference: http://www.activadic.com
Hans Gärtner
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
componentes de guarnicion, revestimientos y tapizados


Explanation:
En ingles "trim " puede ser "hard" ,piezas de guarnicion o embellecimiento: o "soft" que son los revestimientos y tapizados (de asientos, puertas, etc)
(37 años en industria automotriz!)

andy37
Argentina
Local time: 21:24
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...ornamentos de automóviles...


Explanation:
mostrar formato DRAE
ornamento. (Del lat. ornamentum).
1. m. Adorno, compostura, atavío que hace vistosa una cosa.

HTH...


Ramón Solá
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
refacciones originales de adornos de automóvil


Explanation:
la clave es que sean originales o sea que son los adornos con los que venden el automóvil

María del Carmen Cerda
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 457
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search