KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

I want to marry you

Spanish translation: quiero casarme contigo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I want to marry you
Spanish translation:quiero casarme contigo
Entered by: Susana Galilea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:47 Jan 2, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: I want to marry you
I want to marry you
Me quiero casar contigo
Explanation:
Also: Quiero casarme contigo
Also: Deseo casarme contigo
Selected response from:

Susana Galilea
United States
Local time: 08:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +22Me quiero casar contigoSusana Galilea
5quiero casarme contigo
Mariel Alvarado
4 -2quiero contraer matrimonio con ustedJH Trads


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +22
Me quiero casar contigo


Explanation:
Also: Quiero casarme contigo
Also: Deseo casarme contigo

Susana Galilea
United States
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2506
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Ali
8 mins

agree  Worklog
25 mins

agree  MJRIERA
45 mins

agree  xxxEDLING
1 hr

agree  Fernando Muela: Prefiero "quiero casarme contigo"
1 hr

agree  marcave
2 hrs

agree  Maria Sampedro: Quiero casarme contigo
2 hrs

agree  Lavinia Pirlog
2 hrs

agree  theangel: y con fernando y noreta
2 hrs

agree  Ester Vidal
2 hrs

agree  Egmont: totalmente técnica...matrimonial
3 hrs
  -> pena que para eso no existan manuales...feliz año!

agree  johnclaude
5 hrs

agree  Elías Sauza: pero si apenas nos conocemos
7 hrs

agree  Marsha Wilkie
9 hrs

agree  Thierry LOTTE
10 hrs

agree  TONY1964
10 hrs

agree  Aurora Humarán: de acuerdo con Fernando M. :-) Au
13 hrs

agree  lolamar
14 hrs

agree  Jan Castillo
22 hrs

agree  Andrea Wright
1 day11 hrs

agree  María Vaccalluzzo
1 day14 hrs

agree  LoreAC
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
quiero contraer matrimonio con usted


Explanation:


HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-02 16:41:02 (GMT)
--------------------------------------------------

espero que mi respuesta corresponda al nivel de vocabulario de ingeniería matrimonial (ver contexto de la pregunta) :-)

no se lo tomen tan en serio, que esto era una broma de mi parte !



JH Trads
United States
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxEDLING: Si te quieres casar con alguien, no lo tratas de "usted", sino de "tú"
14 mins
  -> la pasión se esconde a veces detrás de un cortez usteo :-)

neutral  AnaFL: Parece traducido literalmente por un extranjero, a menos que sea un texto de Latinoamérica. En España nadie lo pediría así sería "Me quiero casar contigo"
18 mins
  -> Danke und schönes Neues Jahr auch :)

disagree  marcave: La traduccion no es correcta.
39 mins

disagree  Maria Sampedro: es completamente artificial
44 mins
  -> en amor no hay artificios, sino "despistes y franquezas" :-) :-)

disagree  Ester Vidal: de acuerdo con Noreta
1 hr

agree  Jesús Marín Mateos: Entre personas mayores esta traduccion seria correcta, dos abuelitos en una residencia de la tercera edad se pueden preguntar esto.
6 hrs
  -> Ôûð!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
quiero casarme contigo


Explanation:
una variación de la se Susana

Mariel Alvarado
Guatemala
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search