KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

CE markings

Spanish translation: marca de conformidad "CE" / marcado "CE"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CE markings
Spanish translation:marca de conformidad "CE" / marcado "CE"
Entered by: Maria Luisa Duarte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Jan 8, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: CE markings
frase completa:
"And is provided with CE markings"
lolamar
Local time: 21:41
marca de conformidad "CE" / marcado "CE"
Explanation:
Marca «CE», marcado «CE», marchamo «CE»
FR: marquage «CE» de conformité; marquage «CE» marquage de conformité
EN: EC conformity marking; EC marking; conformity marking
DE: CE-Konformitätskennzeichnung; CE-Kennzeichnung; Konformitätskennzeichnung

He aquí otra de las tríadas que, cual sus homónimas orientales, nutre de pesadillas el merecido reposo del traductor. SdTVista1, espejo atroz del Servicio de Traducción, cuenta que «marca "CE"» y «marcado "CE"»2 se reparten por igual las preferencias de los traductores, mientras que un puñado de valientes -cinco- ha optado por «marchamo "CE"».

En el principio fue la marca

El término «marca de conformidad» aparece por primera vez en una remota Directiva 73/23/CEE. Se utilizó en Derecho comunitario y en Derecho interno español hasta la adopción de la Decisión 93/465/CEE3 y la Directiva 93/68/CEE4, que tuvo lugar el mismo día. En ambas disposiciones se introdujo el término «marcado de conformidad», probablemente para evitar la confusión con «marca comunitaria» en el ámbito de los derechos de la propiedad industrial e intelectual. El Reglamento de la marca comunitaria se aprobaría, en efecto, algunos meses después5.

Y se hizo la confusión

PUNTOYCOMA intervino6 en pleno proceso decisorio de los actos citados, haciéndose eco de una enmienda del Parlamento Europeo que propugnaba la utilización de «marchamo comunitario». Algunos años más tarde7, la unidad de traducción competente en la materia impugnó esta traducción, en favor de «marcado de conformidad», término que por entonces había asentado ya sus reales en el Derecho interno: en las disposiciones españolas de incorporación de la Directiva citada, se decreta diligentemente la sustitución de la expresión «marca "CE"» por «marcado "CE"»8. Para complicar las cosas, el Tesauro Eurovoc daba su bendición a «marca de conformidad "CE"», aunque advirtiendo en el descriptor «marca europea» sobre la posibilidad de confusión entre ambos términos.

Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 21:41
Grading comment
gracias maria luisa y feliz 2003. Espero seguir contando con tu valiosa ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13marca de conformidad "CE" / marcado "CE"
Maria Luisa Duarte
5 +1distintivo CEdesdelaisla
5 +1marcado CESilvia Mendez
5 -1timbres CE de la Unión EuropeaHerman Vilella
5 -1homologaciones de la UE
Eusebio Abasolo
4 -1calificaciones/marcas de la UExxxEDLING


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
calificaciones/marcas de la UE


Explanation:
+

xxxEDLING
PRO pts in pair: 1510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: "CE" es lo que aparece en la marca
7 hrs
  -> Cierto. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
marca de conformidad "CE" / marcado "CE"


Explanation:
Marca «CE», marcado «CE», marchamo «CE»
FR: marquage «CE» de conformité; marquage «CE» marquage de conformité
EN: EC conformity marking; EC marking; conformity marking
DE: CE-Konformitätskennzeichnung; CE-Kennzeichnung; Konformitätskennzeichnung

He aquí otra de las tríadas que, cual sus homónimas orientales, nutre de pesadillas el merecido reposo del traductor. SdTVista1, espejo atroz del Servicio de Traducción, cuenta que «marca "CE"» y «marcado "CE"»2 se reparten por igual las preferencias de los traductores, mientras que un puñado de valientes -cinco- ha optado por «marchamo "CE"».

En el principio fue la marca

El término «marca de conformidad» aparece por primera vez en una remota Directiva 73/23/CEE. Se utilizó en Derecho comunitario y en Derecho interno español hasta la adopción de la Decisión 93/465/CEE3 y la Directiva 93/68/CEE4, que tuvo lugar el mismo día. En ambas disposiciones se introdujo el término «marcado de conformidad», probablemente para evitar la confusión con «marca comunitaria» en el ámbito de los derechos de la propiedad industrial e intelectual. El Reglamento de la marca comunitaria se aprobaría, en efecto, algunos meses después5.

Y se hizo la confusión

PUNTOYCOMA intervino6 en pleno proceso decisorio de los actos citados, haciéndose eco de una enmienda del Parlamento Europeo que propugnaba la utilización de «marchamo comunitario». Algunos años más tarde7, la unidad de traducción competente en la materia impugnó esta traducción, en favor de «marcado de conformidad», término que por entonces había asentado ya sus reales en el Derecho interno: en las disposiciones españolas de incorporación de la Directiva citada, se decreta diligentemente la sustitución de la expresión «marca "CE"» por «marcado "CE"»8. Para complicar las cosas, el Tesauro Eurovoc daba su bendición a «marca de conformidad "CE"», aunque advirtiendo en el descriptor «marca europea» sobre la posibilidad de confusión entre ambos términos.




    Reference: http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/5...
Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386
Grading comment
gracias maria luisa y feliz 2003. Espero seguir contando con tu valiosa ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oscar mojon saa
8 mins
  -> gracias!

agree  Pablo Dal Monte: Muy bien documentado María Luisa
11 mins
  -> gracias!

agree  Pedro Muñoz
1 hr
  -> Gracias!

agree  johnclaude
1 hr
  -> Gracias!

agree  smoralestrad
2 hrs
  -> Gracias! -

agree  Patricia CASEY
2 hrs
  -> Gracias! -

agree  Cecilia Benitez: excelente
3 hrs
  -> Gracias! :)

agree  Betina Frisone
3 hrs
  -> Gracias! :)

agree  nimrodtran: efectivamente; en este caso, también es posible poner "homologación CE"
6 hrs
  -> Gracias! :)

agree  desdelaisla
7 hrs
  -> Gracias! :)

agree  Egmont: right!
14 hrs

agree  Francisco Leal
15 hrs

agree  Doris Fukuda
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
marcado CE


Explanation:
Es terminología comunitaria, pero el "CE" no se refiere a la UE, y se conserva en los distintos idiomas.

El marcado CE puede hacerse bajo distintas formas (etiqueta, autoadhesivo...), y corresponde a un certificado de conformidad a los requisitos y normas para ese producto.


    Reference: http://normativa.ictonline.es/certificado_examen.pdf
Silvia Mendez
Belgium
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: en efecto!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
timbres CE de la Unión Europea


Explanation:
sellos, marcas y demás timbres oficiales de autorización

Herman Vilella
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: no, es una marca que sólo dice "CE"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
homologaciones de la UE


Explanation:
las marcas esta bien, son los grabados fisicos que estan tecnicamente soportados por las homologacionnes que se han hecho de ese producto.
Por tanto, en sentido tecnico de Garantia de Producto es preferible decir que esta homologado.


    Reference: http://www.artaun.com
Eusebio Abasolo
Spain
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: no es "UE", sino "CE", lo que aparece textual en la marca...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
distintivo CE


Explanation:
"Como ejemplo cabe citar el distintivo CE. ... El distintivo CE certifica que los productos
correspondientes cumplen con las normas y reglamentos europeos"
www.tuv.cl/Sunrise/TuvChile.nsf/Catalogo/ 8DA36895442B24FA042565DE00749101?OpenDocument - 8k

Y muchos otros ejemplos...

se habla mucho del distintivo CE, por ejemplo, en los juguetes.

Suerte!

desdelaisla
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: pues sí!
5 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search