GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Mar 28, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabricio Castillo Local time: 12:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ademe |
| ||
5 | casing |
|
ademe Explanation: ..is casing. Coating is recubrimiento o revestimiento. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
casing Explanation: Cuando se fabrican cañerías de conducción de fluidos (gas, petróleo, etc.), normalmente se las arma con un casing (caño exterior de protección) y un tubing (caño interno de conducción). El casing (así se lo usa toda la industria en Argentina) debe, a su vez, estar protegido contra agentes corrosivos externos. El coating (cobertura o protección) es una capa de protección mecánica (epoxi, películas bituminosas y aluminio, etc.), además de la protección catódica (para evitar corrosión por conducción eléctrica de estática). Espero te sea útil. ¡Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-28 14:14:05 (GMT) -------------------------------------------------- Henry tiene razón, coating es revestimiento. Se me chispoteó, ¡sorry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.