KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

flatbed

Spanish translation: cama plana/lecho plano

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flatbed
Spanish translation:cama plana/lecho plano
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Mar 28, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: flatbed
No hay mucho contexto, pero se trata de las especificaciones técnicas de una máquina de fotocomposición. El texto dice lo siguiente:

Technical data of XX:

Laser imagesetter: Thermal, flatbed

¿Alguien conoce la traducción de 'flatbed' al español?

Muchísimas gracias a todos!

Natalia
Natalia Infante
Local time: 14:38
cama plana
Explanation:
...muy literal pero al menos en México, este término se usa mucho...eg., "flatbed scanner" = escáner de cama plana"

Suerte Natalia!
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 07:38
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5cama plana
Terry Burgess
5 +1de lecho planoDaniel Alcaine-Rich, M.V., BSc


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cama plana


Explanation:
...muy literal pero al menos en México, este término se usa mucho...eg., "flatbed scanner" = escáner de cama plana"

Suerte Natalia!
terry


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Gonzalez
2 mins
  -> Muchas gracias Alfredo:-)

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): right!
3 mins
  -> Muchas gracias Luis:-)

agree  Valentín Hernández Lima: O "escáner plano" simplemente, en oposición a los manuales y a los que tienen algún mecanismo de alimentación de la imagen. Se le saluda con cariño, Don Terry.
5 mins
  -> Muchas gracias Vale!..y también saludos cariños:-)

agree  Francisca Villena Díaz: los de Kodak España hablan de "lecho plano" (www.kodak.es/ES/es/consumer/rincon/6030_curso_41.shtml) en caso de escáner, aunque estoy de acuerdo con Valentín, siempre he visto simplemente escáner plano. Pero, aquí se habla de una filmadora, no?
13 mins
  -> Muchas gracias Vipaol:-)

agree  Egmont
2 hrs
  -> Muchas gracias alkvw:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
de lecho plano


Explanation:
térmico, de lecho plano

Simplemente.

SaludoZ


Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc
PRO pts in pair: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> gracias alkvw
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search