08:51 Mar 28, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cambio brusco de dirección |
| ||
na | curva descendente |
| ||
na | codo |
| ||
na | codo |
|
cambio brusco de dirección Explanation: Dicc. Politécnico Beigbeder |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
curva descendente Explanation: Hello! I am not a specialist, but it appeared in one of the translators' forums I am a member of, and somebody gave a brilliant explanation. They sometimes translate it as "rodilla", but it is "curva descendente". Good luck, Mar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
codo Explanation: La corriente de los diodos en particular es pequeña y crece muy lentamente hasta alcanzar un valor de tensión llamado tensión de codo (curiosamente knee voltage en inglés) para el cual la corriente empieza a crecer abruptamente. El termino "codo" responde a la forma de la correspondiente curva corriente - tensión. "..the forward characteristic displays a knee in the forward-bias characteristics at about 0.6 V." La traducción requerida es "... la característica directa presenta un codo en la característica de polarización directa en aproximadamente 0,6 volts" (el valor típico para el silicio) Fuente: 23 años de ingeniero electrónico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
codo Explanation: Simplemente te confirmo la traducción de "Knee" como "Codo". Yo encontré este término hace poco en una traducción que hice de un texto sobre amplificadores de potencia, y encontré esta traducción en diversos diccionarios, y el cliente me lo confirmó. Experiencia propia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.