https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/403300-mating-flange.html

mating flange

Spanish translation: brida correspondiente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mating flange
Spanish translation:brida correspondiente
Entered by: charlesink

15:22 Apr 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / flanges (bridas)
English term or phrase: mating flange
The intermediate shaft is a solid shaft with forged flanges. The coupling flanges are connected to the mating flanges using coupling bolts
charlesink
Local time: 09:04
brida emparejada, brida correspondiente
Explanation:
pero yo no lo traduciría literalmente, porque no sonaría bien del todo.
Sugiero:
"Las bridas del acoplamiento están unidas entre sí por medio de..."
O también:
"Las bridas del acoplamiento están unidas a su pareja..."
Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 15:47:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Es decir, un acoplamiento está formado por dos bridas. Cada una de ellas es una \"mating flange\" para la otra porque lógicamente los orificios para los tornillos y demás medidas coinciden, se corresponden.
Un saludo
Selected response from:

Pablo Martínez (X)
Spain
Local time: 14:04
Grading comment
Buena respuesta! Muchas gracias. Sin embargo en el casillero escribo brida correspondiente, por razones de espacio y forma.
Muchas gracias
Carlos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1brida emparejada, brida correspondiente
Pablo Martínez (X)
3pestaña ensambladora
diego asensio


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pestaña ensambladora


Explanation:
regards.


d

diego asensio
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brida emparejada, brida correspondiente


Explanation:
pero yo no lo traduciría literalmente, porque no sonaría bien del todo.
Sugiero:
"Las bridas del acoplamiento están unidas entre sí por medio de..."
O también:
"Las bridas del acoplamiento están unidas a su pareja..."
Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 15:47:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Es decir, un acoplamiento está formado por dos bridas. Cada una de ellas es una \"mating flange\" para la otra porque lógicamente los orificios para los tornillos y demás medidas coinciden, se corresponden.
Un saludo

Pablo Martínez (X)
Spain
Local time: 14:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1592
Grading comment
Buena respuesta! Muchas gracias. Sin embargo en el casillero escribo brida correspondiente, por razones de espacio y forma.
Muchas gracias
Carlos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: