GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:54 Apr 5, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MoDiaz | ||||||
Grading comment
|
Salvadas providenciales Explanation: Es cuando se produce un accidente y por acción de la divina providencia nadie resulta herido. Experiencia en traducciones de miner�a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
casi accidente Explanation: A "near miss" is a "Wow, that was near!" situation, an accident averted by a little margin Reference: www.cisred.com/varios/nts-001.htm www.defensoriadelpueblo.gob.pa/noticia/200006/29b.htm www.cisred.com/varios/nts-001.htm www.itcilo.it/spanish/actrav/telearn/osh/com_1/using.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Escape difícil o milagroso Explanation: Concuerdo con Andino, "a near miss" es sinónimo de "a close call" la cual se define como escapar de una situación difícil, especialmente tratándose de accidentes en los que la persona salió ilesa "milagrosamente." Saludos afectuosos de OSO ¶:^) Appleton's New Cuy�s |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuasi accidente,... Explanation: Yo lo he traducido en ocasiones como "cuasi accidente" o bien "accidente evitado justo a tiempo". Otra opción: "conato de accidente". Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Casi Accidente Explanation: Es buena la respuesta de Andino, pero trata de un accidente que sí se produce pero sin que nadie se perjudique. "Near Miss" es un accidente que estuvo a punto de producirse pero no pasó nada. Experiencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuasi-siniestro Explanation: suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuasi-accidente Explanation: Coincido con Gonzalo, también lo he traducido así en manuales de seguridad. Saludos, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accidentes que casi ocurrieron.... Explanation: es como lo traduje yo en un proyecto de prácticas de seguridad en el trabajo. Although the dictionary translates it as "cuasi accidentes" la verdad es que expresion no es muy comun.... Se trata simplemente de accidentes que casi ocurrieron pero que no llegaron a serlo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Incidente Explanation: The word incidente is commonly used in the context of Industrial safety, and refers to an occurrence which could have led to an accident. Usually, an investigation has to be conducted after an "incidente". This is normal practice in many companies (i.e, General Electric, where I currently work) Parte de accidente / incidente = accident / near miss report Mechanical engineer with 8 years experience in petrochemical industry |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.