GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:45 Apr 13, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 22:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | caja con brida para consumo particular |
| ||
na | brida -reborde/ caja |
|
caja con brida para consumo particular Explanation: Flanged es un adjetivo, como Vd. propone que significa "brida" ("flange bolt"=perno de la brida), que para una caja parece más adecuado. retail selling/storing= venta al por menor, directamente al consumidor, en ese sentido es "al detalle" (pieza por pieza y no en bloques de carga) Dipl. Trad Industria del Acero |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brida -reborde/ caja Explanation: Flange es todo lo que has encontrado; depende en qué es específicamente en tu "heater" Y "retail box" es simplemente la caja en que un producto viene para su venta al consumidor. En el ejemplo de la FDA se ve claro la diferencia entre el embalaje para el consumidor final y el embalaje para transporte de las mercaderías. THE EAR SCOPE COMES COMPLETE WITH THE FOLLOWING: 3 SPECULA (3, 4 AND 5 MM); PLASTIC STORAGE TRAY; PLASTIC COATED COLOR RETAIL BOX; FULL COLOR INSTRUCTIONAL GUIDE BOOK http://www.impact-enterprises.com/1304.htm The code is embossed or stamped on the retail box. No identification appears on the shipping master cases. http://www.fda.gov/bbs/topics/ENFORCE/ENF00418.html Saludos, Patricia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.