KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

on-farm delivery

Spanish translation: medidores en el punto de suministro en la granja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:18 May 19, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: on-farm delivery
En una lista de mejoras propuestas para un distrito de riego:

"Canal Meters and Telemetry Equipment, Impervious-Lining of Delivery Canals, Pipelines Replacing Delivery Canals, and On-Farm Delivery-Site Meters."

Gracias de antemanos a todos por su ayuda
Esperanza Gallegos
Local time: 20:36
Spanish translation:medidores en el punto de suministro en la granja
Explanation:
Ubicando estos medidores en el lugar de suministro se lograría no sólo cuantificar la cantidad de agua proporcionada, para el cobro del servicio, sino también graduar este suministro en la medida necesaria de tal forma que el sitio reciba ni más ni menos que la cantidad de agua que precisa y haya agua para otras parcelas.

V

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 03:36
Grading comment
Thanks for your help. The only modification to your answer was using "terrenos agrícolas" instead of "granja," since that is the term that has been used troughout the document.
Thanks again!
Esperanza Gallegos
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1medidores en el punto de suministro en la granja
Valentín Hernández Lima


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
medidores en el punto de suministro en la granja


Explanation:
Ubicando estos medidores en el lugar de suministro se lograría no sólo cuantificar la cantidad de agua proporcionada, para el cobro del servicio, sino también graduar este suministro en la medida necesaria de tal forma que el sitio reciba ni más ni menos que la cantidad de agua que precisa y haya agua para otras parcelas.

V

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Grading comment
Thanks for your help. The only modification to your answer was using "terrenos agrícolas" instead of "granja," since that is the term that has been used troughout the document.
Thanks again!
Esperanza Gallegos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Torres
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search