KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

co-elute

Spanish translation: coeluir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-elute
Spanish translation:coeluir
Entered by: xxxlaurichi78
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 May 20, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: co-elute
124/124a co-elute on the CB-VRX column
xxxlaurichi78
coeluir
Explanation:
Hola,

"Es frecuente y debe reconocerse la interferencia a partir de componentes naturales de las muestras, coextraídos
durante el análisis de los residuos. Cuando el analito esté de forma natural en la muestra o se produzca a partir de
ella (por ejemplo, bromuros inorgánicos en todos los productos, azufre en el suelo, o disulfuro de carbono producido por las Cruciferaceae), los residuos de bajo nivel procedentes del plaguicida no pueden distinguirse de los
niveles naturales. La presencia natural de estos analitos debe tenerse en cuenta a la hora de planificar los análisis y de interpretar sus resultados. No todas las interferencias producen respuestas simples y positivas en los detectores.
Al coeluir plaguicidas o componentes matriciales de las muestras, pueden producirse efectos de supresión o
refuerzo en la transmisión de la cromatografía gaseosa, o en la eficacia de la producción/recogida de iones en la EM.
Dondequiera que esto pudiera ocurrir, la respuesta del sistema de detección de plaguicidas debería evaluarse,
individualmente y con otros plaguicidas, en el solvente puro y en los extractos «en blanco» pertinentes. Deben analizarse blancos de reactivos (blancos de procedimiento) en la validación del método y, posteriormente, cada vez que sea necesario para distinguir la interferencia debida a la matriz de la que pueda introducirse durante el análisis."
--RECOMENDACIÓN DEL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC
Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Suerte,

JL
Selected response from:

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 12:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5coeluirJosé Luis Villanueva-Senchuk


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
coeluir


Explanation:
Hola,

"Es frecuente y debe reconocerse la interferencia a partir de componentes naturales de las muestras, coextraídos
durante el análisis de los residuos. Cuando el analito esté de forma natural en la muestra o se produzca a partir de
ella (por ejemplo, bromuros inorgánicos en todos los productos, azufre en el suelo, o disulfuro de carbono producido por las Cruciferaceae), los residuos de bajo nivel procedentes del plaguicida no pueden distinguirse de los
niveles naturales. La presencia natural de estos analitos debe tenerse en cuenta a la hora de planificar los análisis y de interpretar sus resultados. No todas las interferencias producen respuestas simples y positivas en los detectores.
Al coeluir plaguicidas o componentes matriciales de las muestras, pueden producirse efectos de supresión o
refuerzo en la transmisión de la cromatografía gaseosa, o en la eficacia de la producción/recogida de iones en la EM.
Dondequiera que esto pudiera ocurrir, la respuesta del sistema de detección de plaguicidas debería evaluarse,
individualmente y con otros plaguicidas, en el solvente puro y en los extractos «en blanco» pertinentes. Deben analizarse blancos de reactivos (blancos de procedimiento) en la validación del método y, posteriormente, cada vez que sea necesario para distinguir la interferencia debida a la matriz de la que pueda introducirse durante el análisis."
--RECOMENDACIÓN DEL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC
Diario Oficial de las Comunidades Europeas

Suerte,

JL


    Reference: http://veterinaria.unex.es/Document/DOCE/00074nmr.pdf
José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search