KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

end yoke or flange

Spanish translation: brida o pestaña

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:end yoke or flange
Spanish translation:brida o pestaña
Entered by: xxxdawn39
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:34 May 28, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: end yoke or flange
Hold end yoke or flange with tool similar to the one shown, and remove nut and washer
JG
brida o pestaña
Explanation:
Un cordial saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 23:48:58 (GMT)
--------------------------------------------------

www.fepetro.com/espanol/pdf/401232001SPr10.pdf

\"... hasta la parte inferior de la motobomba, y compare esta medida a la medida del tanque, haciéndolo desde el fondo del
tanque hasta la **brida o pestaña del mismo** ...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 23:52:04 (GMT)
--------------------------------------------------

nut = tuerca
washer = arandela

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 00:04:29 (GMT)
--------------------------------------------------

\"end yoke\" no estoy segura si es \"brida de cubierta\"; creo que con poner \"brida o pestaña\" es suficiente.A ver qué dicen otros compañeros sobre esto.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 01:48:08 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA:
Perdonadme que en mi comentario al primer \"agree\" puse \"recurir\" en vez de \"recurrir\"
Selected response from:

xxxdawn39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2brida o pestañaxxxdawn39
5Yugo de acoplamiento
Juan Pintado


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
brida o pestaña


Explanation:
Un cordial saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 23:48:58 (GMT)
--------------------------------------------------

www.fepetro.com/espanol/pdf/401232001SPr10.pdf

\"... hasta la parte inferior de la motobomba, y compare esta medida a la medida del tanque, haciéndolo desde el fondo del
tanque hasta la **brida o pestaña del mismo** ...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 23:52:04 (GMT)
--------------------------------------------------

nut = tuerca
washer = arandela

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 00:04:29 (GMT)
--------------------------------------------------

\"end yoke\" no estoy segura si es \"brida de cubierta\"; creo que con poner \"brida o pestaña\" es suficiente.A ver qué dicen otros compañeros sobre esto.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-29 01:48:08 (GMT)
--------------------------------------------------

NOTA:
Perdonadme que en mi comentario al primer \"agree\" puse \"recurir\" en vez de \"recurrir\"

xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Green: Brida, eso es!
10 mins
  -> pues tuve que recurir a mi "dicci" técnico porque no me venía la palabreja a la cabeza. Muchas gracias y un cordial saludo :D

agree  verbis
32 days
  -> muchas gracias y un cordial saludo
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Yugo de acoplamiento


Explanation:
www.tremec.com.mx/catalogo/Tr-4050/Tr-4050.pdf

Juan Pintado
Spain
Local time: 14:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search