KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

how patterns shift as gear location is changed.

Spanish translation: cómo cambian las formas según va cambiando la posición del mecanismo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:how patterns shift as gear location is changed
Spanish translation:cómo cambian las formas según va cambiando la posición del mecanismo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:57 May 29, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: how patterns shift as gear location is changed.
The illustrations show typical patterns only, and explains how patterns shift as gear location is changed.
Lara
...cómo cambian las formas según va cambiando la posición del mecanismo
Explanation:
"shift" y "change" = cambiar
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Lara, tendría que ver más contexto para saber de qué va el tema. Tanto "patterns" como "gear" tienen muchísimas acepciones...

patterns = dibujos, estampados, muestras, diseños, formas, patrones, plantillas (moldes) .......

gear = equipo, ropa, efectos personales, aparejos, herramientas, mecanismo, dispositivo, engranaje,/ velocidad, cambio, marcha (de un coche), embrague ....

Según lo que te he dado, mira qué te va mejor con el tema de tu traducción.

Un cordial saludo.
Selected response from:

xxxdawn39
Grading comment
Excelente ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5...cómo cambian las formas según va cambiando la posición del mecanismoxxxdawn39


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...cómo cambian las formas según va cambiando la posición del mecanismo


Explanation:
"shift" y "change" = cambiar
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Lara, tendría que ver más contexto para saber de qué va el tema. Tanto "patterns" como "gear" tienen muchísimas acepciones...

patterns = dibujos, estampados, muestras, diseños, formas, patrones, plantillas (moldes) .......

gear = equipo, ropa, efectos personales, aparejos, herramientas, mecanismo, dispositivo, engranaje,/ velocidad, cambio, marcha (de un coche), embrague ....

Según lo que te he dado, mira qué te va mejor con el tema de tu traducción.

Un cordial saludo.


xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Grading comment
Excelente ayuda!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search