KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

lorry-like vs. truck (vehicle classes)

Spanish translation: véase explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:44 Jun 26, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Electronic Toll System
English term or phrase: lorry-like vs. truck (vehicle classes)
VEHICLE CLASSIFICATION

Bit Feature
0 Trailer
1 Lorry-like vehicle profile
2 Bus-like vehicle profile
3-7 Reserved for future use

Thus, trailer and lorry-like vehicle profile will result in f = 3.

Hasta ahora habían hablado de "cars", "trucks" y "buses".
Aquí se trata de categorías con variaciones.

¿QUÉ LES PARECE MI INTERPRETACIÓN DE "LORRY-LIKE" COMO "CAMIONETA"?
ES INGLÉS SUECO, PERO MÁS QUE NADA EN LA PARTE ORTOGRÁFICA. VEO MUCHA INFLUENCIA AMERICANA...
¿ME AYUDAN, PORFA?
TIA!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 13:39
Spanish translation:véase explicación
Explanation:
Hola María Eugenia, a ver si te puedo ayudar. El sueco es mi lengua principal así que intentaré explicar la diferencia entre "truck" y "lorry" cuando viene traducido del sueco.
Según los diccionarios Eng-Swe que yo tengo:
Lorry (en BE) = Camión cerrado (Camioneta/furgón)
Lorry (en AE) = Camión que tiene la parte de la carga abierta

Truck (en AE) = Camión cerrado (Camioneta/furgón)
Truck (en BE) = Camión que tiene la parte de la carga abierta

En sueco hay una denominación exacta para cada especie de camión - cerrado o abierto y es esto, creo, que ha inducido el autor a utilizar estas dos denominaciones sin darse cuenta de que significan la misma cosa - o diferentes cosas - según qué inglés se utiliza.
(En tu caso si es americanizado podrías elegir la forma de AE para la traducción).
Y porqué entonces cambia de definición de repente: la razón será lo que me dió un cliente cuando le hice esta pregunta al detectar que a la misma cosa se había puesto diferentes denominaciones: es que es para variar!
Le dije que le iba a cobrar extra si volviese a cometer semejante idiotez en sus futuros manuales ya que me había costado (como a tí) un montón de trabajo intentar sacar una razón lógica por el cambio de denominación!

Si sabes la denominacíón en sueco me lo puedes dar y te daré la palabra en español.
Saludos y suerte!
Selected response from:

Rottie
Local time: 17:39
Grading comment
¡Muchas gracias, Rottie!
Muy clara tu explicación. Ante la duda, copié tu respuesta y la pegué en una nota de pie de página. Así, los ingenieros, cuando se reúnan a analizar la traducción, decidirán qué hacer al respecto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Trailer y CamiónMariella Macera
5camionDannyB
4véase explicación
Rottie
4camioneta o furgoneta
Silvia Sassone
3lorry in English = truck in American
chaplin
3Camión tipo plataforma
Mónica Torres


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lorry in English = truck in American


Explanation:
this is all I can say
Buena suerte
Ségolène

chaplin
United Kingdom
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2
Grading comment
Tks anyway. Please see note above.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tks anyway. Please see note above.

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
camion


Explanation:
camioneta

Reference Arancel Aduanero Notex CCD 87.04
camión = lorry
camioneta = van

the appropiate word here would be camión.

Hope these references help!

Danny B


(1)
TERM van

Reference Customs Tariff Notex CCD 87.02

camioneta

Reference Maquinaria y equipos agrícolas, CEMAGREF, 1990 y Min. de Agricultura
(2)
TERM pick-up

Reference Maquinaria y equipos agrícolas, CEMAGREF, 1990 y Min. de Agricultura


Definition light truck having an open body with low sides and tailboard mounted usually on a passenger car chassis

Reference Agricultural machinery and equipment,CEMAGREF,1990
(1)
TERM pick up

Reference Agricultural machinery and equipment,CEMAGREF,1990

Note {DOM} transporting equipment for agricultural use:vehicles
(2)
TERM pickup truck

Reference Agricultural machinery and equipment,CEMAGREF,1990

Note {DOM} transporting equipment for agricultural use:vehicles



DannyB
Spain
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Tks anyway. Please see note above.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tks anyway. Please see note above.

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
camioneta o furgoneta


Explanation:
Me parece que tu interpretación es correcta: lorry/truck like... puede ser una camioneta (camión pequeño) o furgoneta.

Saludos,
Silvia

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Trailer y Camión


Explanation:
Trailers son los vehículos que llevan cargas superiores a las 20 tons. Ej. porta-contenedores y pueden ser abiertos y cerrados. Los camiones generalmente se utilizan para cargas menores de 20 tons. y por lo general hacen viajes más cortos o dentro de las ciudades.
Al menos esa es mi interpretación de acuerdo ami país.PERU.

Mariella Macera
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Camión tipo plataforma


Explanation:
lorry se refiere, según el Webster, a vagones de tren o camiones tipo plataforma o sea que la caja del camión (la parte donde lleva la carga) es abierta, como para transportar cargas "empacadas" o incluso plana, como para containers, lo que excluye muchos tipos de camiones (camiones tanque, frigoríficos, de carga cerrados, etc.
Ya sé, vi la nota, pero ya que entré, opino. Suerte

Mónica Torres
Argentina
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 357
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
véase explicación


Explanation:
Hola María Eugenia, a ver si te puedo ayudar. El sueco es mi lengua principal así que intentaré explicar la diferencia entre "truck" y "lorry" cuando viene traducido del sueco.
Según los diccionarios Eng-Swe que yo tengo:
Lorry (en BE) = Camión cerrado (Camioneta/furgón)
Lorry (en AE) = Camión que tiene la parte de la carga abierta

Truck (en AE) = Camión cerrado (Camioneta/furgón)
Truck (en BE) = Camión que tiene la parte de la carga abierta

En sueco hay una denominación exacta para cada especie de camión - cerrado o abierto y es esto, creo, que ha inducido el autor a utilizar estas dos denominaciones sin darse cuenta de que significan la misma cosa - o diferentes cosas - según qué inglés se utiliza.
(En tu caso si es americanizado podrías elegir la forma de AE para la traducción).
Y porqué entonces cambia de definición de repente: la razón será lo que me dió un cliente cuando le hice esta pregunta al detectar que a la misma cosa se había puesto diferentes denominaciones: es que es para variar!
Le dije que le iba a cobrar extra si volviese a cometer semejante idiotez en sus futuros manuales ya que me había costado (como a tí) un montón de trabajo intentar sacar una razón lógica por el cambio de denominación!

Si sabes la denominacíón en sueco me lo puedes dar y te daré la palabra en español.
Saludos y suerte!

Rottie
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 99
Grading comment
¡Muchas gracias, Rottie!
Muy clara tu explicación. Ante la duda, copié tu respuesta y la pegué en una nota de pie de página. Así, los ingenieros, cuando se reúnan a analizar la traducción, decidirán qué hacer al respecto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search