KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

"Release the ADJUSTMENT LOCK in order to apply the desired function..."

Spanish translation: Libere (or suelte) el CIERRE DE AJUSTEpara aplicar la función deseada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Release the ADJUSTMENT LOCK in order to apply the desired function..."
Spanish translation:Libere (or suelte) el CIERRE DE AJUSTEpara aplicar la función deseada
Entered by: silviafont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Jul 3, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "Release the ADJUSTMENT LOCK in order to apply the desired function..."
...will go out..."(final de la frase)
Hola a todos! Quería saber si podían ayudarme a finalizar un proyecto larguísimo referente a la instalación de equipos de tv, computadoras, DVDs, VCRs, etc...
Me han quedado algunas frases que no he logrado resolver...
Comosiempre, gracias a todos desde yo por su ayuda...
Thanks!
Delfi
Libere (or suelte) el CIERRE DE AJUSTEpara aplicar la función deseada
Explanation:
This is it, i think
Selected response from:

silviafont
Grading comment
Thanks again Silvia!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Libere (or suelte) el CIERRE DE AJUSTEpara aplicar la función deseadasilviafont


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Libere (or suelte) el CIERRE DE AJUSTEpara aplicar la función deseada


Explanation:
This is it, i think

silviafont
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thanks again Silvia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Klemetz, CT: si, creo que sí...
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search