KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

"Fix the cables and cords with the attached cable clamp..."

Spanish translation: sujete los cables con la abrazadera adjunta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:45 Jul 3, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "Fix the cables and cords with the attached cable clamp..."
Hola a todos! Quería saber si podían ayudarme a finalizar un proyecto larguísimo referente a la instalación de equipos de tv, computadoras, DVDs, VCRs, etc...
Me han quedado algunas frases que no he logrado resolver...
Comosiempre, gracias a todos desde yo por su ayuda...
Thanks!
Delfi
Spanish translation:sujete los cables con la abrazadera adjunta
Explanation:
Cuando encuentro que hay dos términos con la misma traducción (cables and cords)muchas veces opto por traducir una sola palabra. He traducido muchos manuales...
Selected response from:

Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 13:30
Grading comment
Thanks again Leticia!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1sujetar los cables y cordón paralelo con las abrazaderas adjuntas
Maria Luisa Duarte
4sujete los cables con la abrazadera adjunta
Leticia Klemetz, CT


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sujetar los cables y cordón paralelo con las abrazaderas adjuntas


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviafont: Yes.
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sujete los cables con la abrazadera adjunta


Explanation:
Cuando encuentro que hay dos términos con la misma traducción (cables and cords)muchas veces opto por traducir una sola palabra. He traducido muchos manuales...

Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 361
Grading comment
Thanks again Leticia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Becky Spangle: Yo también...pero cable y cord no son la misma cosa en este caso
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search