10:05 Jun 20, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 18:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "aplicaciones emparedadas" |
| ||
na | aplicaciones para exteriores e interiores |
| ||
na | aplicaciones exteriores y de seguridad |
| ||
na | para aplicaciones a la interperie o en bóveda |
| ||
na | Un typo... |
|
"aplicaciones emparedadas" Explanation: "transformados resistentes al fuego (aplicaciones exteriories y emparedadas). Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aplicaciones para exteriores e interiores Explanation: ... o también se podría poner "lugares cerrados" Espero que te sirva Saludos Patricia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aplicaciones exteriores y de seguridad Explanation: Espero que esto te sirva. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
para aplicaciones a la interperie o en bóveda Explanation: En el diccionario Politécnico Inglés-Español de F. Beigbeder, se encuentra: Transformer vault = Bóveda de transformador/ cámara ailada para transformadores |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un typo... Explanation: ... lo siento la palabra es "aislada" y no ailada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.