KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

assembly

Spanish translation: conjunto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assembly
Spanish translation:conjunto
Entered by: Javier Herrera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:52 Jul 10, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Hardware components
English term or phrase: assembly
Hola a todos,
En una lista de componentes hardware, se habla constantemente de "optical drive assembly", "multibay assembly", "optical drive assembly bay", "optical drive assembly drive bay", etc. ¿Alguna idea para este "assembly"? ¿Quizás "conjunto"?
Gracias por anticipado
Javier Herrera
Local time: 08:51
conjunto
Explanation:
La palabra inglesa <assembly> significa muchas veces en estos contextos que se habla de un componente principal que a su vez está integrado por otros componentes que funcionan con él o lo constituyen; por ejemplo, si tienes un cabezal al cual están sujetas varias hojas de corte y un sistema de enfriamiento incorporado, se habla del <cutting head assembly> en inglés para indicar que el cabezal es el componente principal y está constituido por otras piezas. Es una manera de simplificar la designación de los componentes incluyéndolos dentro del componente de mayor envergadura o importancia o de mayor visibilidad.

Espero haber sido útil,

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 07:51
Grading comment
Sí, me parece que la cosa va por ahí, Valentín. Lo que ocurre es que en muchos de los casos voy a optar por no usar la palabra "conjunto" ("conjunto de unidad óptica" en un sentido amplio viene a significar por extensión lo mismo que "unidad óptica" a secas, y muchas frases quedarán mucho más claras ("bahía de conjunto de unidad óptica"... uff :-) )
Gracias a todos por vuestra ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6conjunto
Valentín Hernández Lima
4unidad
Lesley Clarke
4montajeManuel Garcia


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
conjunto


Explanation:
La palabra inglesa <assembly> significa muchas veces en estos contextos que se habla de un componente principal que a su vez está integrado por otros componentes que funcionan con él o lo constituyen; por ejemplo, si tienes un cabezal al cual están sujetas varias hojas de corte y un sistema de enfriamiento incorporado, se habla del <cutting head assembly> en inglés para indicar que el cabezal es el componente principal y está constituido por otras piezas. Es una manera de simplificar la designación de los componentes incluyéndolos dentro del componente de mayor envergadura o importancia o de mayor visibilidad.

Espero haber sido útil,

V


Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Grading comment
Sí, me parece que la cosa va por ahí, Valentín. Lo que ocurre es que en muchos de los casos voy a optar por no usar la palabra "conjunto" ("conjunto de unidad óptica" en un sentido amplio viene a significar por extensión lo mismo que "unidad óptica" a secas, y muchas frases quedarán mucho más claras ("bahía de conjunto de unidad óptica"... uff :-) )
Gracias a todos por vuestra ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VRN
23 mins

agree  Francisca Villena Díaz: Exacto. Suelo encontrar muchas veces que se ha traducido por montaje o ensamblaje erróneamente. Suelo corregirlo por conjunto o unidad.
31 mins

agree  Juan R. Migoya
1 hr

agree  Marian Greenfield: right now I'm translating a doc. from Mex where conjunto mecánico is precisely assembly
1 hr

agree  María Eugenia Wachtendorff
2 hrs

agree  Patricia Baldwin
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
montaje


Explanation:
montaje unidad optica
bahia para montaje..

Manuel Garcia
Spain
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unidad


Explanation:
Another possibility
from the Oxford dictionary.
This is the term I preferred when I recently had a similar translation

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 01:51
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 490
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search