https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/51671-start-up.html?

start-up

22:48 May 21, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: start-up
Perform de start-up procedure
kyliee


Summary of answers provided
naEjecute el procedimiento de arrancada....
Ramón Solá
naarranque
Pere Ferrés Gurt
naarranque
Maria Aguirrezabala
nainicio
bea0


  

Answers


13 mins
Ejecute el procedimiento de arrancada....


Explanation:
Personal experience...

Ramón Solá
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
arranque


Explanation:
Ejecute/lleve a cabo/siga/... el proceso de arranque.

"Perform" puede traducirse de muchas maneras. Puedes escoger la que más te guste.

En cuanto a "Start-up", yo siempre lo he traducido (y lo he visto traducido) como "Arranque" y no "arrancada".

Según el diccionario "María Moliner de uso del español", las definiciones de estos dos términos son las siguientes:

Arrancada - Acción de hechas a andar un vehículo, una persona o un animal, particularmente si es de manera brusca.

Arranque - Comienzo de una acción (entre otras acepciones).

Como mínimo en España, la palabra que deberías utilizar es "Arranque"

Suerte, u hasta pronto

Pere


    Mar�a Moliner - Diccionario de uso del espa�ol
    Experiencia propia
Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
JoseAlejandro
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
arranque


Explanation:
Estoy de acuerdo con la respuesta anterior, "arranque"

Otra posibilidad sería "puesta en marcha" pero creo que "arranque" es lo utilizado más comunmente.

Maria Aguirrezabala
Local time: 16:43
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

56 days
inicio


Explanation:


Mi sugerencia es "procedimiento de inicio".

Saludos.

bea0
United States
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: