13:15 Jun 27, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | API: NO SEAS GANDUL |
| ||
na | floating palette = paleta flotante |
|
API: NO SEAS GANDUL Explanation: Que se trata de una prueba de traducción, y las pruebas son precisamente para eso, para valorar tus conocimientos sobre un tema. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
floating palette = paleta flotante Explanation: thumbnails = icono o miniature signature = firma; signature file = archivo de firma. I didn't find floating palette, but they translate "floating point" as punto flotante, so I guess the same can apply here. See the following link. It's not very comprehensive, but would help some: http://www.telefonica.es/fat/lexs.html. Hey, Nexus, gandul. I had not heard that word in a long time. Saludos a mi tierra querida. Deja de hacer el ganso! ;0) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.