KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

fully serviceable

Spanish translation: en óptimas condiciones de uso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fully serviceable
Spanish translation:en óptimas condiciones de uso
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Nov 3, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: fully serviceable
Cockpit seat covers shall be fully serviceable, in good condition and clean.
odisea
Local time: 12:34
en óptimas condiciones de uso
Explanation:
Hola Oddy,

Sólo otra opción más, que creo que para España funcionaría.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 11:52:03 (GMT)
--------------------------------------------------

también \"perfectas\", si no te gusta \"óptimas\"
Selected response from:

moken
Local time: 11:34
Grading comment
Muchísimas gracias, no había nada que me acabara de encajar hasta que he visto tu opción.

Saludos.

Oddy.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Perfectamente utilizableManuel Plaza
4 +2en óptimas condiciones de uso
moken
5totalmente listas para usarse
Valentín Hernández Lima
5totalmente funcionales
J. Calzado


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Perfectamente utilizable


Explanation:
Adapting from Oxford dictionary to your phrase:

serviceable / "s3:rv@s@b@l / adj
a (usable): it’s old, but still perfectly serviceable está viejo pero todavía sirve or se puede
usar perfectamente
b (durable) resistente, duradero
c (practical) práctico

Manuel Plaza
Spain
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
totalmente listas para usarse


Explanation:
Entiendo que esto indica que las fundas totalmente listas para usarse, limpias y en buen estado; posiblemente se refiera a que se adaptan bien al tamaño del asiento y están bien ajustadas cumpiendo la función de protegerlos.

fit for use : suited for a purpose : usable to advantage; ready for service or able to give long service; "serviceable equipment"; "heavy serviceable fabrics" [antonym: unserviceable]

some of the Mound Builders mined copper for ornamental purposes and made serviceable pottery -- R.W.Murray

MWU

Una semana plena de logros para todos,

V

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-11-03 08:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Debí haber escrito:

Entiendo que esto indica que las fundas ESTÁN totalmente listas para usarse, limpias y en buen estado

Mis disculpas a todos.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
totalmente funcionales


Explanation:
Another option.

J. Calzado
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 274
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en óptimas condiciones de uso


Explanation:
Hola Oddy,

Sólo otra opción más, que creo que para España funcionaría.

Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 11:52:03 (GMT)
--------------------------------------------------

también \"perfectas\", si no te gusta \"óptimas\"

moken
Local time: 11:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4372
Grading comment
Muchísimas gracias, no había nada que me acabara de encajar hasta que he visto tu opción.

Saludos.

Oddy.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: Mucho mejor que las otras opciones
20 mins
  -> ¡mil gracias, hector! :O)

agree  Alicia Jordá
1 hr
  -> ¡mil gracias, alice! :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search