KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

into-plane

Spanish translation: dentro de la aeronave

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:into-plane
Spanish translation:dentro de la aeronave
Entered by: TransMark
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:45 Nov 4, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: into-plane
En un texto acerca del suministro de combustible a los aviones, aparece el término en dos frases:

- The company promotes safe and efficient fuel supply and into-plane operations.

- The company designs, builds and operates supply infrastructure, storage facilities, fuel hydrant systems and into-plane equipment.

¿Alguna sugerencia? Por cierto, ya que estamos, ¿alguien me puede confirmar además si "fuel hydrant systems" son mangueras para el suministro de combustible?

Muchas gracias.
TransMark
Spain
Local time: 03:28
dentro de la aeronave
Explanation:
Hola Esther !!
La primera frase yo la traduciría (es perfectible) como:
"La companía se dedica al suministro de combustible a la aeronave, y otras tareas asociadas dentro de la misma, de manera segura y eficiente.
La segunda "también perfectible):
La companía diseña, construye y opera toda la infraestructura para el suministro de combustible, sus instalaciones de almacenaje, los sistemas de carga por hidrantes para las aeronaves y todo el equipamiento adicional de a bordo."

Feliz traducción y ten a mano un extinguidor (para combustibles líquidos) nunca se sabe!!.
Héctor Aires
haires@arnet.com.ar
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 22:28
Grading comment
Muchas gracias a todos. He preferido optar por una solución similar a la propuesta de Héctor.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1dentro de la aeronave
Hector Aires
4 +1puesta a bordoCristóbal del Río Faura
4 +1intra bordoJuan R. Migoya
3operaciones inter-aeronaúticas
Alicia Jordá


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
puesta a bordo


Explanation:
CLH Aviación está presente en la totalidad de los aeropuertos españoles de la Península Ibérica e Islas Baleares ofreciendo un servicio de almacenamiento, distribución y puesta a bordo en aeronaves (service into plane) de combustibles y lubricantes de aviación.

Hidrantes
En los aeropuertos de Madrid/Barajas, Barcelona, Palma de Mallorca y Málaga hay instaladas redes de hidrantes desde las que se abastecen a los aviones mediante vehículos dispenser. La red de hidrante es un sistema de tuberías situado bajo la zona de estacionamiento de las aeronaves con puntos de conexión en cada estacionamiento. El queroseno es impulsado a esa red desde los depósitos de almacenamiento por medio de equipos de bombeo,




    Reference: http://www.clh.es/servicios/node_30.html
Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 03:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1530

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce: operaciones a bordo
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
operaciones inter-aeronaúticas


Explanation:
todo tipo de operaciones dentro de los aviones

Alicia Jordá
Local time: 03:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1854
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dentro de la aeronave


Explanation:
Hola Esther !!
La primera frase yo la traduciría (es perfectible) como:
"La companía se dedica al suministro de combustible a la aeronave, y otras tareas asociadas dentro de la misma, de manera segura y eficiente.
La segunda "también perfectible):
La companía diseña, construye y opera toda la infraestructura para el suministro de combustible, sus instalaciones de almacenaje, los sistemas de carga por hidrantes para las aeronaves y todo el equipamiento adicional de a bordo."

Feliz traducción y ten a mano un extinguidor (para combustibles líquidos) nunca se sabe!!.
Héctor Aires
haires@arnet.com.ar


Hector Aires
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2867
Grading comment
Muchas gracias a todos. He preferido optar por una solución similar a la propuesta de Héctor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adda Velez
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intra bordo


Explanation:
Es el término que se emplea normalmente para referirse a operaciones o material en el interior de una nave.

Un saludo.

Juan R. Migoya
Local time: 03:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Villarroel
1446 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search