KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

General, Advanced, and Amateur Extra

Spanish translation: yo lo dejaría tal cual (en cursiva)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:47 Nov 5, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / radio
English term or phrase: General, Advanced, and Amateur Extra
General, Advanced, and Amateur Extra licensees may use the following five channels...

Está hablando de licencias de radioaficionados en los EE.UU. ¿Debo dejarlo como "General, Advanced, y Amateur Extra"? ¿O lo cambio a "General, Avanzado, y Amateur Extra? Posiblemente se puedan obtener licencias similares en otros países, pero esto está hablando específicamente de los radioaficionados y licencias en los EE.UU. Gracias.
Sol
United States
Local time: 22:31
Spanish translation:yo lo dejaría tal cual (en cursiva)
Explanation:
Si como dices se trata de una descripción del sistema de licencias de EE.UU. lo mejor es mantenerlo en inglés. Suerte :))
Selected response from:

jmml
Germany
Local time: 04:31
Grading comment
Gracias, eso voy a hacer.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4General / restringido / principianteManuel Plaza
4yo lo dejaría tal cual (en cursiva)jmml


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
general, advanced, and amateur extra
yo lo dejaría tal cual (en cursiva)


Explanation:
Si como dices se trata de una descripción del sistema de licencias de EE.UU. lo mejor es mantenerlo en inglés. Suerte :))

jmml
Germany
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 228
Grading comment
Gracias, eso voy a hacer.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
General / restringido / principiante


Explanation:
Estas son los equivalentes en España.

De clase A .- Licencia de tipo general. Un titular de este tipo de licencias puede hacer uso de todos los márgenes de frecuencias destinados a radioaficionados.
De clase B.- Licencia de tipo restringido. Esta licencia sólo es válida para operar en frecuencias superiores a 144 Mhz y destinadas a radioaficionados (VHF , UHF , SHF).
De clase C.- Licencia de tipo principiante. Para operar en frecuencias autorizadas de HF ( inferiores a 30 Mhz).


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 15:54:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Yo pondría el nombre en español y entre paréntesis la traducción al inglés: Clase A (General), Clase B......

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 15:57:25 (GMT)
--------------------------------------------------

http://olmo.pntic.mec.es/~jmarti50/radio/radio.htm

Manuel Plaza
Spain
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 645
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search