KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Tooling

Spanish translation: moldeado (del casco)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tooling (boats)
Spanish translation:moldeado (del casco)
Entered by: Juan R. Migoya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Nov 6, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / naval
English term or phrase: Tooling
Parte de un manual de seguridad que pertenece a una compañía que fabrica/repara botes. Cuando se refieren a "tooling" hablan de el "tooling area" y luego aparece enumerado como parte de una lista de procedimientos: "lamination, major repair, assembly, and tooling"
xxxL. Ferrero
Local time: 15:51
moldeado (del casco)
Explanation:
La "tooling área" en una empresa de estas es donde se realiza la fabricación del molde.

En esta dirección
http://www.plastunivers.es/Tecnica/Hemeroteca/ArticuloComple...
tienes un artículo en español sobre un proyecto del CIM (Univ. de Cataluña) para diseño y fabricación de moldes para barcos. El título es:
"Centro CIM incorporará una nueva tecnología de rapid tooling."

En esta dirección
http://www.robtec.com.br/pag_esp/contenido/magics/magic-tool...
"Modulo Magics RP - Tooling" un software para diseño y fabricación de moldes (no para barcos).

En http://www.northrip.net/html2/progress.htm
fotos de la fabricación del molde. Ver por ejemplo: "Final Hull Plug ready for Vinylester priming to produce production tooling."

En este artículo, sobre el orígen de lo barcos a pedales un frase que me parece muy clara: (http://www.nauticraft.com/aboutus.htm)
"He did a cursory investigation, and approached Harken-Hoyt about the two watercraft. An agreement was struck in which the *** tooling and inventory*** for the two boats, plus a license to build, was transferred to Chambers and sent to Michigan."

Un saludo.
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 15:51
Grading comment
Muchísimas gracias! (ahora todo tiene sentido...)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1área/zona de montajexxxasakr
5herramientalCarlosMac
5moldeado (del casco)Juan R. Migoya
5disposición de las máquinas y herramientas necesarios para llevar a cabo una operación
alfatauri
4 +1maquinado
Valentín Hernández Lima


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tooling
maquinado


Explanation:
Sería un término general para describir los trabajos que se realizan en una pieza usando una máquina. Entre el maquinado, está la rectificación, el labrado, esmerilado de una pieza. "Área de maquinado", en tu caso.

Como en:

Area de Fundición. * Taller de Forja. * Departamento de Control de Calidad. * Area de Maquinado. * Area de Ensamblaje. * Banco de Simulación.

www.mctca.com/proceso.htm

tooling
a mechanical operation performed with or an effect produced by a tool
MWU

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: Estoy de acuerdo.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
disposición de las máquinas y herramientas necesarios para llevar a cabo una operación


Explanation:
Se refiere, según el contexto, a la generalidad de lo necesario (elementos y espacio) para ejecutar determinadas funciones de mantenimiento o reparación.

alfatauri
Spain
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 111
Grading comment
correcto, pero no en este contexto, muchisimas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: correcto, pero no en este contexto, muchisimas gracias!

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tooling
moldeado (del casco)


Explanation:
La "tooling área" en una empresa de estas es donde se realiza la fabricación del molde.

En esta dirección
http://www.plastunivers.es/Tecnica/Hemeroteca/ArticuloComple...
tienes un artículo en español sobre un proyecto del CIM (Univ. de Cataluña) para diseño y fabricación de moldes para barcos. El título es:
"Centro CIM incorporará una nueva tecnología de rapid tooling."

En esta dirección
http://www.robtec.com.br/pag_esp/contenido/magics/magic-tool...
"Modulo Magics RP - Tooling" un software para diseño y fabricación de moldes (no para barcos).

En http://www.northrip.net/html2/progress.htm
fotos de la fabricación del molde. Ver por ejemplo: "Final Hull Plug ready for Vinylester priming to produce production tooling."

En este artículo, sobre el orígen de lo barcos a pedales un frase que me parece muy clara: (http://www.nauticraft.com/aboutus.htm)
"He did a cursory investigation, and approached Harken-Hoyt about the two watercraft. An agreement was struck in which the *** tooling and inventory*** for the two boats, plus a license to build, was transferred to Chambers and sent to Michigan."

Un saludo.

Juan R. Migoya
Local time: 15:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757
Grading comment
Muchísimas gracias! (ahora todo tiene sentido...)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
área/zona de montaje


Explanation:
"tooling area": es la zona donde se hace el montaje de algún equipo o maquinaria.

También la zona donde están las herramientas, donde se trabaja

xxxasakr
Spain
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Jordá
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
herramiental


Explanation:
Se refiere al equipo de herramientas
necesario para realizar un proceso dado.
Si fuese el caso puede ser un grupo de
taladros, sierras etc. que se usan v.g.
para carpintería. La palabra "Herramiental se usa en
España pero en menor grado en países de
América Latina.

Cordialmente
Carlos MacLellan

CarlosMac
Grading comment
correcto, pero no en este contexto, muchisimas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: correcto, pero no en este contexto, muchisimas gracias!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search