KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

tapered cone

Spanish translation: cono con casquete esférico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tapered cone
Spanish translation:cono con casquete esférico
Entered by: vhz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Nov 6, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: tapered cone
tapered cone
Julab
cono con casquete esférico
Explanation:
??
Selected response from:

vhz
Local time: 13:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1forma cónica / cono de punta redondeada
David Russi
5cono ahusado
MLG
4cono en punta
Cecilia Della Croce
3 +1cono con casquete esféricovhz


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cono ahusado


Explanation:
(da) en general asi diria yo. For a shape it is "cono" for ice cream "cucurucho" from a tree "pin~a

MLG
United States
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cono con casquete esférico


Explanation:
??

vhz
Local time: 13:36
PRO pts in pair: 233

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Jordá: debería ser asi, pq taper y cone son sinónimos de cono, uno cono y el otro de forma cónica en Eurodicautom
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
forma cónica / cono de punta redondeada


Explanation:
Los enlaces de abajo muestran dos formas de usar el término en inglés. En un caso se trata de un cono con la punta redondeada, en el otro de un "cono truncado", de modo que depende mucho del contexto

Compara estos dos:

http://www.micromex.com.mx/catalogo/carburo/carb14.htm
http://www.woodcarvingstore.com/ForedomPowerTools/ForedomCer...


    Reference: http://www.advancedcarbide.com/taperedcone.htm
    Reference: http://www.specialtylampshades.com/catalog/82237_-_cased_whi...
David Russi
United States
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8516

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cono en punta


Explanation:
espero que te sirva

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 02:02:27 (GMT)
--------------------------------------------------

o simplemente \"cono\" porque en realidad el cono debe ser en punta y \"taper\" también se traduce por conicidad o chanfle

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2743
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search