ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

to leverage

Spanish translation: sacar provecho de

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to leverage
Spanish translation:sacar provecho de
Entered by: two2tango
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:40 Jun 7, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: to leverage
¿Podría darme alguien una buena definición, aunque sea en inglés, de "to leverage"? Hasta ahora siempre había pensado que significaba "mejorar", pero no lo tengo claro en el siguiente contexto:

Microsoft Exchange leverages Microsoft Management Console (MMC), interacts with the Active Directory and retrieves and provides monitoring information.

Muchas gracias.
F.
sacar provecho de
Explanation:
"Microsoft Exchange saca provecho de la Consola de Administración Microsoft (Microsoft Management Console (MMC)), interactúa con el Directorio Activo y recupera y provee información de supervisión"

Información del glosario ProZ:
to leverage => sacar provecho de
leverage ratio => nivel de endeudamiento relativo al capital, relación endeudamiento-capital
Leverage Distribution Strengths over expanding volumes => realzar los puntos fuertes de los canales de distribución respecto a grandes volúmenes
leverage => aprovechar
leverage => apalancar
apalancamiento => leverage
to leverage
leverage
leveraged / embedded
We leverage technology for Longer Life & Superior Performance
leveraged its legacy business, e-services business
Leveraged currency
Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 14:59
Grading comment
Muchas gracias a todos por la ayuda prestada. Todos habéis coincidido en la idea, pero es imposible dar los puntos a todos a la vez. Al final, he utilizado "sacar partido a".

F.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naapalancar
Henry Hinds
nase aprovecha de
Jackie_A
naapalancarAurora Humarán
nasacar provecho de
two2tango
naSuplementar...Ivan Sanchez
naAprovechar (beneficiarse de)
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
naaprovecha (los beneficios de algo)Cristina Ferrari de Damm


  

Answers


8 mins
aprovecha (los beneficios de algo)


Explanation:
Espero que te ayude
Cris

Cristina Ferrari de Damm
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
Suplementar...


Explanation:
Solo una idea...tambien 'adicionar'.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
Aprovechar (beneficiarse de)


Explanation:

In this context I would say that to leverage means "to take advantage", although other valid option is "to influence". These two options are described in the The New Oxford Thesaurus of English" (last edition).

I hope it helps!

Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Claudia Berison
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
sacar provecho de


Explanation:
"Microsoft Exchange saca provecho de la Consola de Administración Microsoft (Microsoft Management Console (MMC)), interactúa con el Directorio Activo y recupera y provee información de supervisión"

Información del glosario ProZ:
to leverage => sacar provecho de
leverage ratio => nivel de endeudamiento relativo al capital, relación endeudamiento-capital
Leverage Distribution Strengths over expanding volumes => realzar los puntos fuertes de los canales de distribución respecto a grandes volúmenes
leverage => aprovechar
leverage => apalancar
apalancamiento => leverage
to leverage
leverage
leveraged / embedded
We leverage technology for Longer Life & Superior Performance
leveraged its legacy business, e-services business
Leveraged currency

two2tango
Argentina
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3356
Grading comment
Muchas gracias a todos por la ayuda prestada. Todos habéis coincidido en la idea, pero es imposible dar los puntos a todos a la vez. Al final, he utilizado "sacar partido a".

F.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
apalancar


Explanation:
Si bien no suena demasiado bien, ya se está usando mucho como la traducción de leverage. Con respecto al significado coincido con los colegas. Significa "sacar provecho de algo para mejorar algo".
En jerga comercial en Argentina se habla de apalancamiento, si bien muchos años se prefirió la palabra en inglés.
Como hispano parlante siempre prefiero encontrar un equivalente en mi idioma y evitar dejar palabras en inglés (aunque sea entre comillas) del tipo de feedback, coaching y tantas miles.



    Veinte aos de experiencia como traductora
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
apalancar


Explanation:
Definición: Se trata de aprovechar al máximo algo que ya se tiene, por ejemplo si le agregas algo a tu máquina que en realidad tiene grandes posibilidades latentes incorporadas, aprovechas esas posibilidades.

En inversiones, se agregan unos activos que combinados con otros ya existentes, ejercen un poder mucho más importante.

Es una "multiplicación de esfuerzo"; de ahí la "palanca" del apalancamiento o palanqueo que también se usa.

Ojalá que te sea útil la definición.


    Exp.
Henry Hinds
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16052
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
se aprovecha de


Explanation:
Microsoft Exchange se aprovecha de Microsoft Management Console (MMC),...

Jackie_A
United States
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 314
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: