https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/5672-camming-beam.html?

camming beam

Spanish translation: "palanca de levas"

04:03 Jul 1, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: camming beam
"Inspect conector xxx, component side for a worn or damaged camming beam.
The shorting bars could be accessed by prying out the blue cover from the harness side of the connector."

(Esto se refiere a la localización de fallas mediante la inspección del conector de un módulo de bolsa de aire (de protección al pasajero de un automóvil en caso de colisión.)
Virgilio Chavez-De la Torre
Spanish translation:"palanca de levas"
Explanation:
Acciona y libera algo mantenido en su lugar por una leva/a'labe.
Selected response from:

Baruch Avidar
Israel
Local time: 08:24
Grading comment
Agradezco la ayuda de todos los que respondieron. El término me pareció difícil a mí también ya que, como se desprende del contexto, se refiere a un conector eléctrico y consecuentemente no es aplicable el modo de trabajo de una "leva". Como lo indica la respuesta que más me ayudó, es algo que "libera o manitene en su lugar". Muchas gracias a todos.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naBrazo de selección de las levas
Leonardo Lamarche (X)
naBarra de accionamento de levas
Telesforo Fernandez (X)
na"palanca de levas"
Baruch Avidar


  

Answers


1 hr
Brazo de selección de las levas


Explanation:
Camming = selección de las levas, disposición de las levas. Beam = brazo (en este caso). Tomado de Diccionario Politécnico de F. Beigbeder,
Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 01:24
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Barra de accionamento de levas


Explanation:
esta barra inicia el accionamento de las levas.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 10:54
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
"palanca de levas"


Explanation:
Acciona y libera algo mantenido en su lugar por una leva/a'labe.

Baruch Avidar
Israel
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Grading comment
Agradezco la ayuda de todos los que respondieron. El término me pareció difícil a mí también ya que, como se desprende del contexto, se refiere a un conector eléctrico y consecuentemente no es aplicable el modo de trabajo de una "leva". Como lo indica la respuesta que más me ayudó, es algo que "libera o manitene en su lugar". Muchas gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: