https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/60146-daemons.html?

daemons

13:50 Jun 19, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: daemons
se refiere a los mails cuando son rebotados en el sistema.Siempre lo he manejado pero nunca habìa pensado en su traducciòn
Claudia Vilchez


Summary of answers provided
naSEE EXPLANATION
Terry Burgess
nadaemon/s
Carmen Hernaiz
naGuardián del Servidor de Correo
Oso (X)
naDaemons
elacombe
naDaemon
Beatriz Garmendia
naDistribuidores - dadores - repartidores
LDB


  

Answers


9 mins
SEE EXPLANATION


Explanation:
"Mensajes de imposibildad de entrega de correo electrónico". Esto es lo que son. Otra opción sería: "Mensajes de falla en la entrega de correo electrónico".

Espero te sirva:-)
Saludos...

tb


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
daemon/s


Explanation:


Según Eurodicautom, tienes estas definiciones:

operación periférica simultánea;
operación entrada-salida


aplicación UNIX que está alerta permanentemente en un servidor Internet para realizar determinadas tareas como,por ejemplo,enviar un mensaje de correo electrónico o servir una página web


En todas ellas, la traducción del término, queda igual que en inglés.




    Reference: http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch_hp.asp?query=daemo...
Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Guardián del Servidor de Correo


Explanation:
Estimada Claudia:
Esta solamente es una sugerencia de cómo se podría traducir este término, que encontré en una búsqueda con Google:

"1.- ¿Qué (¿quién?) es MAILER-DAEMON?

MAILER-DAEMON (que bien podría llamarse en español algo así como Guardián del Servidor de Correo) es el nombre genérico con el que los servidores de eListas emiten rebotes y mensajes de error, o incluso mensajes meramente informativos.

Todos los mensajes emitidos por "MAILER-DAEMON" son el resultado de una acción - no ocurren por casualidad - y enviados automáticamente. No hay ninguna persona operando o manejando la cuenta del MAILER-DAEMON. "

Suerte y saludos de Oso ¶:^)


    Reference: http://www.elistas.net/ayuda/usuario/mailerdaemon.html
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Daemons


Explanation:
Puesto que es el nombre de un programa yo lo dejaria igual.

Ver la explicacion:

Pronounced "demon." A UNIX program that executes in the background ready to perform an operation when required. Functioning like an extension to the operating system, a daemon is usually an unattended process that is initiated at startup. Typical daemons are print spoolers and e-mail handlers or a scheduler that starts up another process at a designated time. The term comes from Greek mythology meaning "guardian spirit."

Espero te sirva

elacombe
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Daemon


Explanation:
Coincido en que debe dejarse igual.
Daemon (Daemon) Aplicación UNIX que está alerta permanentemente en un servidor Internet para realizar determinadas tareas como, por ejemplo, enviar un mensaje de correo electrónico o servir una página web. "Daemon" es una palabra latina que significa "espíritu" (bueno o malo) o "demonio". [Fuente: RFCALVO]
Suerte!
























    Glosario de Internet de ati
    Reference: http://www.ati.es/novatica/glosario/buscador/buscador_gloint...
Beatriz Garmendia
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Distribuidores - dadores - repartidores


Explanation:
El origen de la palabra es exclusivamente de la antigua Lengua Latina. De allí deriva la palabra castellana o española "Demonios", que en su etimología significa lo dicho:

Distribuidor - dador - repartidor

De allí, que se debe entender como mailer-daemon, "El distribuidor o repartidor del correo"

Espero que te ayude, en cuanto a traducirlo o no, yo no lo haría, y colocaría una pequeña explicación entre paréntesis.

Mucha Suerte y saludos a todos.

LDB.

LDB
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: