KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

on-board pump

Spanish translation: bomba de sentinas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-board pump
Spanish translation:bomba de sentinas
Entered by: Juan R. Migoya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:37 Jan 15, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: on-board pump
Bombas utilizadas en las embarcaciones de recreo para vaciar las aguas sucias. No hay contexto, es una lista de tipos de bombas.
Blanca Rodr�guez
Local time: 00:51
bomba de sentinas
Explanation:
Ese es el nombre cuando se utiliza para aguas sucias.

Un saludo.
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 00:51
Grading comment
Gracias, ese es precisamente el tipo de bomba.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1bomba de achique
Alejandro Umerez
5bomba de sentinasJuan R. Migoya
5bomba (de achicar) integrada
Henry Hinds
5bombas de abordo
Fabricio Castillo


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
bombas de abordo


Explanation:
La distinción nace de que también se pueden usar las bombas del puerto para los mismos menesteres. ¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 03:01:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Blanca: supongo que por \"aguas sucias\" te refieres a las \"aguas servidas\" (usada en baños, limpieza a bordo, etc.). En tal caso, obligatoriamente se las almacena a bordo en una sentina especial, para luego desagotarlas en aguas internacionales o en sumideros ad-hoc ubicados en el muelle de atraque. El tema que no aparezca, supongo, se debe a que tienen otras designaciones más específicas en castellano, cosa que no puedo encontrar en lo sucinto de tu original. Yo lo colocaría así, excepto que aparezca un contexto más clarificador.

Fabricio Castillo
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2977
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bomba (de achicar) integrada


Explanation:
Está integrada a la embarcación, es para achicar y lógicamente de nada sirve si no se encuentra abordo.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bomba de achique


Explanation:
son requeridas obligatoriamente en las embarcaciones. Pueden ser automáticas o manuales.

Alejandro Umerez
Local time: 18:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 5493

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bomba de sentinas


Explanation:
Ese es el nombre cuando se utiliza para aguas sucias.

Un saludo.

Juan R. Migoya
Local time: 00:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757
Grading comment
Gracias, ese es precisamente el tipo de bomba.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search