02:59 Jun 25, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: two2tango Argentina Local time: 06:57 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | palet |
| ||
na | pallets seleccionados |
|
palet Explanation: Falta contexto para picked, pero pallets son palets Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pallets seleccionados Explanation: "pallets" is widely used in Spanish, I never heard of a satisfactory replacement for it. If forced to produce a Spanish word for it I would use "tarima" or "bastidor", but adding "(pallet)" to let the reader know what I am writing about. As for the phrase, the context is poor but is is clear that it means pallets picked (i.e. "seleccionados") for a further process. References: www.sitrack.com/servicios/eoptimizer/glosariop.html www.norsis.com/glossary/glosario_p.htm www.ssdnet.com.ar/unixcap/artic1.htm www.eanchile.cl/manual.pdf www.pbplast.com/espanol/pallets.htm www.cepri.cl/metgall/Rack-Palle-II.html www.fao.org/WAIRdocs/x5403s/x5403s0a.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.