KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Fixture

Spanish translation: aplique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fixture
Spanish translation:aplique
Entered by: pablosan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:04 Jan 20, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Fixture
as in outdoor lighting fixture, for instance.
jmleger
Local time: 23:24
aplique
Explanation:
Para el caso de iluinación es eel término más comun. Según el diccionario de la RAE:
aplique.
(Del fr. applique).
1. m. Pieza del decorado teatral que no sea el telón, los bastidores y las bambalinas.
2. m. Candelero de uno o varios brazos, u otra clase cualquiera de lámpara, que se fija en la pared.
Selected response from:

pablosan
Local time: 06:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3aplique
pablosan
5 +2artefacto (en este caso, luminaria)rhandler
5Dispositivo
Henry Hinds
5aplique/artefacto de iluminación [para exteriores/interiores]
buadog


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aplique


Explanation:
Para el caso de iluinación es eel término más comun. Según el diccionario de la RAE:
aplique.
(Del fr. applique).
1. m. Pieza del decorado teatral que no sea el telón, los bastidores y las bambalinas.
2. m. Candelero de uno o varios brazos, u otra clase cualquiera de lámpara, que se fija en la pared.


pablosan
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan R. Migoya
1 hr

agree  Cristóbal del Río Faura
1 hr

agree  lincasanova
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Dispositivo


Explanation:
dispositivo de alumbrado exterior


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
aplique/artefacto de iluminación [para exteriores/interiores]


Explanation:
+

buadog
Argentina
Local time: 01:24
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
artefacto (en este caso, luminaria)


Explanation:
Fixture es una palabra muy versatil. Adorno, accesorio, artefacto, dispositivo fijo o conectado permanentemente a una estructura, etc.


    Reference: http://www.babylon.com
rhandler
Local time: 01:24
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1626

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Peralta: adorno, accesorio y artefacto se entenderían muy bien.
7 mins
  -> Gracias, Pamela

agree  Hector Aires: Me parece la más adecuada. En Argentina al menos, es artefacto (de iluminación). Podrá ser un aplique, para montar en columna, reflector pero siempre artefacto.
1 day2 mins
  -> Gracias, Hector. Claro, es lo genérico. Aplique o reflector son especies de artefacto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search