GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Jan 21, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pablosan Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | "stack" (llenado) |
| ||
3 +1 | Montón / pila |
| ||
4 | estantería |
| ||
4 | apilado |
| ||
3 | Apilado |
|
Montón / pila Explanation: (= pile) Se ajusta a tu contexto? -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-01-21 13:49:01 GMT) -------------------------------------------------- otra opció que se me ocurre es chimenea (=chimney) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estantería Explanation: Dos ugerencias: Imagino que las cajas se encuentran en unas estanterías. Cuando están llenas y se puedan retirar se enciende una luz en la estantería. Alternativamente: quizá no tiene nada que ver con lo anterior y se trata de la luz para indicar caja 'llena'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"stack" (llenado) Explanation: así lo pondría, el indicador "Stack" muestra el llenado (apilado) y pasa a amarillo cuando la caja está llena |
| |||||||||||||||||||
32 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |