Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: verbose|
-n show what would be done but don't actually search
-v run in verbose mode (diagnostics to standard output)
-A retrieve attribute names only (no values)
-B do not suppress printing of non-ASCII values
-L print entries in LDIF format (-B is implied)
-R do not automatically follow referrals
|Spanish translation:verboso or verbose|
I found this on the Internet:
Se puede usar la opción -d para activar el modo verboso.
VERBOSE - Mensajes normales, verbosos o sin mensajes.
VERBOSE - Activar modo verboso
I think you may also leave it in English since most of the IT terminology is used in the Spanish speaking countries as "prestamos".
Selected response from:
Local time: 12:42
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations