https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/62893-groupware.html?

Groupware

Spanish translation: software para trebajo en grupo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:groupware
Spanish translation:software para trebajo en grupo
Entered by: charlesink

14:32 Jun 29, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Groupware
Simplified integration into Groupware applications, such as Lotus notes.
Context is communications and computers
charlesink
Local time: 00:32
Software para trabajo en grupo
Explanation:
This is a more popular solution that the one I gave you before, thou I consider both of them to be correct.

The first reference is a Web site of a Spanish University all about "Groupware".

In the second reference you will find:

Capítulo 18: Asegurar la disponibilidad de aplicaciones y ...
... SQL Server ™ u otra base de datos; Microsoft Exchange Server u otro software paratrabajo en grupo; Microsoft Servicios de Internet Information Server (IIS) u ...

Just a final comment: I think answer number one it is fine (because the concept of Groupware in your example is the one explained there) thou I do not think it is the best solution. Using it you will translate "aplicaciones para trabajo colectivo". But the combination of "Groupware" with "applications" turns the concept in "groupware" in the sense of my previous definition. That's why the solution for "Groupware applications" is found in "software para trabajo en grupo", which very much an accepted translation for "groupware".
I really hope this will help you more than confuse you.
Selected response from:

José Gambín (X)
Grading comment
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Groupware (trabajo colaborativo)
tazdog (X)
na +1Programas para trabajo en grupo
José Gambín (X)
naSOFTWARE GRUPAL [o, PARA GRUPOS]
Terry Burgess
naSoftware colectivo
Alba Mora
naSoftware para trabajo en grupo
José Gambín (X)
na...soporte lógico que respalda la actividad de un grupo...
Ramón Solá
naaplicaciones para trabajo colaborativo
Samuel Sotillo


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +2
Groupware (trabajo colaborativo)


Explanation:
You can use the same term in English, although the Spanish equivalent is Trabajo Coaborativo, according to the following reference:

En esta edición al igual que todas las anteriores hemos querido contribuir con nuestros apreciados lectores y amigos, ampliando un poco más algunos conceptos referentes a estas nuevas tecnologías. Le toca el turno ahora a una de las más incipientes tecnologías de interacción personal y comercial del mundo de los negocios "El Groupware" o también llamado "Trabajo Colaborativo".






    Reference: http://www.gbm.net/bluetech/Edicion11.3/groupware
tazdog (X)
Spain
Local time: 05:32
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Meléndez Tormen
8 mins

agree  Ruth Romero
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
SOFTWARE GRUPAL [o, PARA GRUPOS]


Explanation:
Ya que mencionas "aplicaciones de Lotus" etc.., siento que este podría servirte.

Espero te sirva:-)
tb.


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins peer agreement (net): +1
Programas para trabajo en grupo


Explanation:
I give you the definition first:

Groupware refers to programs that help people work together collectively while located remotely from each other. Groupware services can include the sharing of calendars, collective writing, e-mail handling, shared database access, electronic meetings with each person able to see and display information to others, and other activities. Some product examples of groupware include Lotus Notes and Microsoft Exchange, both of which facilititate calendar sharing, e-mail handling, and the replication of files across a distributed system so that all users can view the same information. Electronic "face-to-face" meetings are facilitated by CU-SeeMe and Microsoft NetMeeting.
Reference: http://whatis.techtarget.com/definition/0,289893,sid9_gci212...

Programas para trabajo en grupo. I found this solution in:
http://jamillan.com/v_wares.htm#

Next comes the context (you will find more using any search engine):

... de mensajería, base de datos, aplicaciones y conjuntos de programas para trabajo
en grupo, herramientas de Internet y aplicaciones de unidad de negocio y de ...
Reference: www.microsoft.com/latam/technet/articulos/windows2k/chapt-3


    See above
José Gambín (X)
PRO pts in pair: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Infante
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
Software colectivo


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Software para trabajo en grupo


Explanation:
This is a more popular solution that the one I gave you before, thou I consider both of them to be correct.

The first reference is a Web site of a Spanish University all about "Groupware".

In the second reference you will find:

Capítulo 18: Asegurar la disponibilidad de aplicaciones y ...
... SQL Server ™ u otra base de datos; Microsoft Exchange Server u otro software paratrabajo en grupo; Microsoft Servicios de Internet Information Server (IIS) u ...

Just a final comment: I think answer number one it is fine (because the concept of Groupware in your example is the one explained there) thou I do not think it is the best solution. Using it you will translate "aplicaciones para trabajo colectivo". But the combination of "Groupware" with "applications" turns the concept in "groupware" in the sense of my previous definition. That's why the solution for "Groupware applications" is found in "software para trabajo en grupo", which very much an accepted translation for "groupware".
I really hope this will help you more than confuse you.


    Reference: http://piramide.unizar.es/docencia/autoinfo/gw_1/
    Reference: http://www.microsoft.com/latam/technet/articulos/windows2k/c...
José Gambín (X)
PRO pts in pair: 34
Grading comment
muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
...soporte lógico que respalda la actividad de un grupo...


Explanation:
Esta es una de las acepciones que se pueden encontrar en Eurodicautom. La otra es nada menos que "groupware", es decir, que recomienda que no se traduzca...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
aplicaciones para trabajo colaborativo


Explanation:
La referencia es a ciertas "aplicaciones" de software que permiten el trabajo colaborativo o en grupo (groupware), como por ejemplo, Lotus Notes de IBM.

Samuel Sotillo
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: