Brewers Pitch

Spanish translation: tanques de fabricación de cerveza

12:57 Jul 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Brewers Pitch
Equipo de cerveceria
NNieto
United States
Local time: 05:09
Spanish translation:tanques de fabricación de cerveza
Explanation:
I went on talking to my husband, and he seems positive about it: he told me a pitch is a big tank where the liquid (wine, cider, etc.) is brewed, so I guess that is the translation.
Good luck again.
Mar
Selected response from:

Agua
Spain
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na?
Agua
natanques de fabricación de cerveza
Agua
napez de cervecería
Gerardo Ferrer-Sueta
naOpinión
Leonardo Lamarche (X)
natanque de fermentacion
Megdalina


  

Answers


1 hr
?


Explanation:
I do not know the translation, but you can get some ideas at http://www.samadams.com/beer/glossary/w.html

Apparently, 'pitching' is 'adding yeast to the wort', while 'wort' is the liquid malt extract'.

Brewer = cervecero
I hope this helps a bit.
Good luck,
Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
tanques de fabricación de cerveza


Explanation:
I went on talking to my husband, and he seems positive about it: he told me a pitch is a big tank where the liquid (wine, cider, etc.) is brewed, so I guess that is the translation.
Good luck again.
Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
pez de cervecería


Explanation:
"Pitch" es pez (la pez), en el sentido de. "sustancia resinosa, sólida, lustrosa, quebradiza y de color pardo amarillento, que se obtiene echando en agua fría el residuo que deja la trementina al acabar de sacarle el aguarrás (DRAE)". La "brewers pitch" se emplea para sellar recipientes y dejarlos estancos, en los sigientes vínculos verás como se traduce en el comercio internacional, tiene el código 3807 en la Standard Classification of Goods. http://www.secofi-snci.gob.mx/tratados/anxnic/frame.htm?name...
http://www.statcan.ca/english/Subjects/Standard/scg/details3...

Mucha suerte
GFS


    Reference: http://www.jastown.com/bulk/bulk.htm#bulk
Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Opinión


Explanation:
Si es un equipo = Tanque de fermentación
Si no es = Sedimento de la fermentación
Espero que oueda ser de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 08:09
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
tanque de fermentacion


Explanation:
Suerte

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search