Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: tow boards|
|"It should be of adequate dimensions, and if over 2 metres above ground, should have guard rails and tow boards so placed as to prevent falls of persons or articles from the platform."|
Selected response from:
Local time: 15:10
|Muchas gracias. :-)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
borde de contención
Given the context,I believe there is a misspelling in the original English. It should read 'toe board'. They are talking about guard rails and 'toe boards' as protection of people or tools, etc. to prevent dropping. They are used on scaffolds.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations