https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/7614-superior-wicking-ability-for-greater-dryness.html?

superior wicking ability for greater dryness

Spanish translation: Tiene alta capacidad de exudar por lo que seca mas rapidamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:superior wicking ability for greater dryness
Spanish translation:Tiene alta capacidad de exudar por lo que seca mas rapidamente
Entered by: Sandra D'Angelo

11:45 Jul 26, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: superior wicking ability for greater dryness
it is a characteristic for gloves.
Sandra D'Angelo
Local time: 01:29
Tiene alta capacidad de exudar por lo que seca mas rapidamente
Explanation:
Esta es la forma mas tecnica.Si usemos " absorver" como podria secar rapidamente.
Selected response from:

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 10:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Aclaración (ver abajo)
Pablo Martínez (X)
naCapacidad superior de drenaje para una mayor sequedad
Pablo Martínez (X)
naVer abajo
Carmen Hernaiz
nacapacidad de absorción-drenaje
palomo
naTiene alta capacidad de exudar por lo que seca mas rapidamente
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


27 mins
Capacidad superior de drenaje para una mayor sequedad


Explanation:
"Wicking ability" es la capacidad de un tejido para absorber y drenar (exudar)liquidos.
Te doy un par de referencia web.
Suerte


    Reference: http://www.wigwam.com/FiberFacts/TechnicalFibers/technicalfi...
    Reference: http://www.mountainhardwear.com/glossary.html
Pablo Martínez (X)
Spain
Local time: 07:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1592
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Ver abajo


Explanation:
Me suena mucho mejor: Capacidad de absorción superior, para mejor secado.
Espero te sirva.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
Aclaración (ver abajo)


Explanation:
"Wicking" no es absorción simplememte. El tipo de tejido en cuestión está diseñado para conducir el líquido a su través hacia el exterior (al igual que una mecha "wick" de las utilizadas para eliminar la exudación de las heridas (drenaje). Los fabricantes de tales tejidos hacen hincapié en estos aspectos por lo que no creo que "absorber" sea el mejor término, aunque suene mejor.
Espero sirva de ayuda.



Pablo Martínez (X)
Spain
Local time: 07:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1592

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel García (X): Gracias!
2227 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
capacidad de absorción-drenaje


Explanation:
Con "capacidad de absorción-drenaje", creo yo, se combinan las dos propiedades. "Drenaje" a secas me suena demasiado a algo mecánico. Se me ocurrió incluso "inventar" (¿por qué no?) el término "corribilidad de líquidos" ya que eso es lo que de hecho hacen los fluidos a través de las mechas: correr (como el agua corriente).
El Palomo

palomo
United States
Local time: 01:29
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
Tiene alta capacidad de exudar por lo que seca mas rapidamente


Explanation:
Esta es la forma mas tecnica.Si usemos " absorver" como podria secar rapidamente.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 10:59
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: