https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/76328-image-downloader.html?

Image downloader

Spanish translation: equipo de transferencia de imágenes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:image downloader
Spanish translation:equipo de transferencia de imágenes
Entered by: Terry Burgess

11:29 Aug 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Image downloader
Printing technology
Maria Barros
Mexico
Local time: 09:52
Equipo/Instrumento de transferencia de imágenes
Explanation:
Equipment, instrument, software, whatever the downloader is, it is used to transfer, images in this case.
In LatinAmerica "download" is commonly used as "bajar" (not acceptable in a translation) or descarga, but I would use "transferencia".

Hope this helps.

Raúl
Selected response from:

Roberto Robles
Grading comment
Thanks for your answer. Transferencia de imaganes is perfect for my translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naEquipo/Instrumento de transferencia de imágenes
Roberto Robles
nadescargador de imagenes
Davorka Grgic
naTransferencia directa
Genio


  

Answers


8 mins
Equipo/Instrumento de transferencia de imágenes


Explanation:
Equipment, instrument, software, whatever the downloader is, it is used to transfer, images in this case.
In LatinAmerica "download" is commonly used as "bajar" (not acceptable in a translation) or descarga, but I would use "transferencia".

Hope this helps.

Raúl

Roberto Robles
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thanks for your answer. Transferencia de imaganes is perfect for my translation.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
descargador de imagenes


Explanation:
...así me suena.


HTH


    conocimiento propio
Davorka Grgic
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Transferencia directa


Explanation:
Aunque ya usted escojió la respuesta deseada, no es la mas correcta. Ya que de acuerdo a otros documentos, tal y como Alta Vista Translations, la verdadera traducción es la arriba indicada. Otras podrian ser usadas, pero esta es la traducción correcta a "download". La palabra download no es un equipo sino una operación.

Genio
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: