KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

torus of debris

Spanish translation: toro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:torus
Spanish translation:toro
Entered by: Ernesto de Lara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 Aug 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: torus of debris
...a black hole surrounded by a temporary **torus of debris** whose accretion...
Gabriela Abraham
Mexico
Local time: 16:27
anillo de escombros
Explanation:
Esa costumbre de buscar originalidad en los documentos técnicos lleva a utilizar las analogías más sofisticadas como en este caso para hablar de un anillo se utiliza "torus" o toro, que es un anillo en lenguaje de la topología matemática.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-08-05 18:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

De cualquier manera, muy poca gente maneja esta acepción de toro.
Dice la RAE:
Toro
2. m. Geom. Superficie de revolución engendrada por una circunferencia que gira alrededor de una recta fija de su plano, que no la corta.
Tu sentido poético te indicará si quieres conservar el término toro.
Selected response from:

Ernesto de Lara
Local time: 15:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7anillo de escombros
Ernesto de Lara
5 +2toro de escombros
Rafael Serrano
4un orificio rodeado de restos
Andrés Martínez
3Anillo de escombros, anillo de detritus
ogallar
2anillo de materiaGabo Pena


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un orificio rodeado de restos


Explanation:
"Torus" = en palabras llanas es cualquier estructura con forma de "donut".
Así pues un "torus of debris" es un orificio rodeado de restos que forman una circunferencia o anillo alrededor de él.


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-08-05 18:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

Si quieres conservar el significado circular de torus, quizás una expresión más exacta sería un
\"orificio rodeado por un anillo de restos\".

Andrés Martínez
Spain
Local time: 23:27
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3012
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
anillo de materia


Explanation:
anillo, lazo, circuito, curva cerrada, toro, torus, dona, rosca

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-05 18:48:31 (GMT)
--------------------------------------------------

en el espacio \'debris\' es materia suelta-

Gabo Pena
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 445
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
anillo de escombros


Explanation:
Esa costumbre de buscar originalidad en los documentos técnicos lleva a utilizar las analogías más sofisticadas como en este caso para hablar de un anillo se utiliza "torus" o toro, que es un anillo en lenguaje de la topología matemática.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-08-05 18:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

De cualquier manera, muy poca gente maneja esta acepción de toro.
Dice la RAE:
Toro
2. m. Geom. Superficie de revolución engendrada por una circunferencia que gira alrededor de una recta fija de su plano, que no la corta.
Tu sentido poético te indicará si quieres conservar el término toro.

Ernesto de Lara
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5831

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrée Goreux: Dices que es un poema. Como dice Ernesto, depende del tono que le vas a dar. Si necesitas mantener un tono muy técnico, anillo de materia suena más técnico. Anillo de escombros me parece más poético.
43 mins

agree  Adriana Adarve
2 hrs

agree  Maria Carla Di Giacinti
5 hrs

agree  NoraBellettieri
6 hrs

agree  Cecilia Calonico
6 hrs

agree  xxxlaurasa
12 hrs

agree  Gabo Pena: good point agereux!
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anillo de escombros, anillo de detritus


Explanation:
You could translate torus into "anillo toroidal" or "anillo".
For debris, you should choose terms like "escombros" or "detritus", or even "desechos", depending on the context.

ogallar
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
toro de escombros


Explanation:
Para continuar con la terminología rebuscada del poema. El poeta tiene una intención al usar terminología rebuscada que debe corresponderse en la traducción.

Rafael Serrano
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 737

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxkellyn: de acuerdo contigo completamente.
6 hrs
  -> gracias

agree  Gabo Pena: yep, I like this also!
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search